У нас вы можете посмотреть бесплатно [윤동글] 모던패밀리 시즌1-7화 Scene #5 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
내용이 길어서 여기 '더보기란'에는 해설이 좀 잘렸어요! 나머지 설명은 길어서 네이버 카페에 올려두겠습니다. ▶윤동글 네이버 카페: http://cafe.naver.com/yoondonggle ▶모팸 대본 다운로드: https://cafe.naver.com/yoondonggle/6 ▶모팸 mp3 다운로드: https://cafe.naver.com/yoondonggle/7 ※ 아래 해설은 허락 없이 퍼가지 말아 주세요 ※ What does it take to make a great salesman? 최고의 세일즈맨이 되는 비법이 뭐냐고요? What does it take to~?: 어떤 자질이 요구되나요? take to make: ~하는 비법 It's no big secret. 큰 비법이랄 것도 없어요. secret: 비밀, 비법 You just follow the ABC's of salesmanship.. 그저 판매 기술의 기본만 따르면 돼요. the ABC’s of: ~의 기본 salesmanship: 판매(세일즈) 기술 Always be closing. 반드시 계약을 성사시킬 것. closing: (어떤 일이나 행동을) 마무리 짓는 여기서는 부동산 집 계약을 말하겠죠? Don't ever forget great home ideas just keep lurking mostly nearby. 집에 관한 좋은 정보는 대부분 주변에 감춰져 있다는 걸 절대 잊지 말 것. ever: 부정문이나 의문문 또는 if가 쓰인 문장에서 ‘at any time (어느 때고/언제든/한번이라도)’의 뜻을 나타냄 keep ~ing: 계속해서 ~하다 lurk: 숨어있다 mostly: 주로, 일반적으로, 대부분 nearby: 인근의, 가까운 곳에 Often, people question realtors' sincerity, 사람들은 가끔 부동산 중개업자의 말을 의심하고, Often: 가끔씩 question sincerity: (직역)진심을 질문하다 → (의역)의심하다 realtors: 부동산 중개인 Take umbrage, 불쾌하게 여기기도 하는데, take umbrage (at something) : (흔히 이유 없는) 불쾌감[모욕감/노여움]을 느끼다 Violators will.. Oh, shoot, "X," "X," "X".. 그런 건 위반자들이나 하는.. 아, 이런, 또 뭐더라.. Violator: 위반자, 위배자 shoot: 빌어먹을, 제기랄(shit 대신에 하는 말) And this is the great room, although "great" 여기가 거실이에요, 물론 "크다"라는 말은 hardly seems to do a room like this justice. 이 방의 크기를 봤을 때 어울리지 않는 것 같지만요. great room: 거실 hardly: 전혀[결코]..~이 아닌 것 같다 seem to: ~한 모양이다, ~한 것처럼 보인다 justice: 공평성 “hardly seems to do a room like this justice” ‘크다’라는 말의 공평성에 어긋난다 라고 생각하면 돼요! 따라서 의역하면 “이 방의 크기를 봤을 때” Weird squiggly painting not included. 저 구불구불하고 이상한 그림은 빼고 봐주세요. weird: 이상한 squiggly: 구불구불한 I actually love it. 솔직히 전 맘에 드는걸요. actually: 사실, 솔직히 I do, too. It's really beautiful. 네, 저도요. 정말 근사하죠. Um, all-all custom built-ins. 음, 전부 맞춤 붙박이 가구예요. custom: 맞춤 built-in: 붙박이 가구 And you'll notice just-just tons of natural light, so that's great. 또 보시면 아시겠지만 자연광이 아주 잘 들어요, 아주 멋진 곳이죠. tons of: 다수의 natural light: 자연광 Did I need the sale? Yes. 꼭 팔아야 했냐고요? 당연하죠. Was I worried? No. 걱정됐냐고요? 아뇨. Why? Because. 왜냐고요? 왜냐하면. Because why? 왜 그렇게 생각하냐고요? Because I won't sell anything I don't believe in. 저는 제가 마음에 들지 않는 건 팔지 않거든요. believe in something: ~을 좋다고[옳다고] 생각하다 And when I believe, 그러니 제 마음에 드는 건, you believe. 여러분 마음에도 들 겁니다. I can sell a fur coat to an Eskimo. 전 에스키모한테도 모피코트를 팔 수 있거든요. Yeah, Phil, I'm sorry. 필, 말하는 중에 죄송하지만. It's a beautiful house. 예쁜 집은 맞는 것 같아요. But I'm just not sure how kid-friendly it is, 다만 아이들에게 어떨지 확신이 안 서네요. and we have two small children. 저희 집엔 어린애가 둘이나 있거든요. I’m not sure: 확실하지 않다, 확신이 안 선다 how kid-friendly it is: 아이들에게 얼마나 친숙한 집인지 I mean, these stairs alone.. 그러니까, 이 계단만 봐도.. Dad, this place is awesome. 아빠 이 집 완전 최고예요. awesome: 엄청난 Not now, Luke. 지금은 안 돼, 루크. Did you see the backyard? 뒷마당 보셨어요? backyard: 뒷마당, 뒤뜰 It's got room for like 10 tree houses. 트리하우스 10개는 지을 수 있을 만큼 넓어요. for like: 거의 ~한 room: (특정 목적을 위한) 자리[공간] It’s got room: ~할 공간을 가지고 있다 → ~할 만큼 넓다 treehouse: (특히 어린이 놀이터로서의) 나무 위의 오두막[집]. And the bedroom's got a window on the ceiling. 그리고 침실 천장에는 창문이 달려있어요. I wish we could live here. 우리가 여기 살면 좋겠어요. I wish~: ~했으면 좋겠다 I wish you'd go back out to the patio. 아빠는 네가 다시 뒤뜰에 돌아갔으면 좋겠.. I wish~: ~했으면 좋겠다 patio: 파티오(보통 집 뒤쪽에 만드는 테라스), 베란다, 뒤뜰 Do you really? 정말 그렇게 생각하니? Oh, yeah. 네, 당연하죠. Our house sucks compared to this one. 이 집에 비하면 우리 집은 완전 구리거든요. suck: 엉망이다, 형편없다 Hmm. 그러니. It really does. 정말 그렇답니다. There you are. 이제 왔네. I'm gonna get changed, and then 엄마 옷 갈아입고 올 테니까, 엄마 나오면 we'll go back to Manny's match, okay? 바로 매니 경기 보러 가자, 알았지? get changed: 옷을 갈아입다 그냥 change를 쓰는 거 보다 get을 넣으면 더 고급스러운 표현이 되니 알아두시면 좋아요! Dad doesn't want me to go. 아빤 제가 안 갔으면 좋겠대요. don’t want A to B: A가 B하지 않았으면 좋겠다 그 동안 자주 나온 구문이죠~? What? Why? 뭐? 왜? Remember when you were all worried that our son's a dud? 당신, 우리 아들이 별 볼일 없는 녀석이라 걱정했던 거 기억하지? dud: 못 쓰는[제대로 작동하지 않는] 것, 별 볼일 없는 사람 Okay, that's not exactly the way I remember it.. 저기, 내가 기억하기로는 난 정확히 그렇게 말한 적 없는데.. exactly: 정확히, 틀림없이 the way I remember it: 내가 기억하기로는 Turns out he's a natural. 알고 보니 우리 아들 완전 타고났어. natural: (행동이) 타고난, 천부적인, 천성의 At what? 뭘 타고났어? At selling. 세일즈 말야. Hey, titans of residential real estate. 이봐, 주거용 부동산 업계의 거물 양반들. titan: 타이탄 같은 사람(아주 건장하고 지혜로운·중요한 사람) residential: 주택지의 real estate: 부동산 중개업, 부동산 That's right, I'm talking to you, 그래, 당신한테 이야기 하는 거 맞아. Sandy Brewster, Skip Woosnum, J.J. McCubbin. 샌디 브루스터, 스킵 우즈넘, JJ 맥커빈 Hear those footsteps? 이 발소리 들리나? footstep: 발소리, 발자국 That's Luke Dunphy, and 바로 루크 던피가 다가가는 소리지, he's gonna drink your milkshake. 곧 루크가 당신들 밥그릇 다 뺏어버릴 거야. drink your milkshake: 영화 ‘데어 윌 비 블러드’에서 이 대사를 말하는 유명한 장면에서 나온 말이에요. “I win. I beat you.”라는 뜻으로 해석하면 됩니다. 오늘도 구독해 주셔서 감사합니다~♥ 나머지 설명은 길어서 네이버 카페에 올려두겠습니다.