У нас вы можете посмотреть бесплатно บ้านเกิดเมืองนอน - วงดนตรีกรมประชาสัมพันธ์ (PRD Bigband) [OFFICIAL MV] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
เพลง บ้านเกิดเมืองนอน Song : Our Homeland คำร้อง : แก้ว อัจฉริยะกุล Lyric by: Kaew Aujariyakul ทำนอง : เอื้อ สุนทรสนาน Composer: Euah Suntornsanan เรียบเรียง : สราวุธ เลิศปัญญานุช Re – arrange: Sarawut Lertpanyanuch วงดนตรีกรมประชาสัมพันธ์ (PRD Bigband) Sound Engineer,Mix down: นิพล มาขำ (Nipon Makham) แปลเนื้อเพลงโดย: สุมลพันธ์ โกศลสิริเศรษฐ์ English Translation of Lyrics by : Sumonpan Kosonsiriset ข้บร้อง (Vocalists) สุรีย์พร กร่างสะอาด (Sureeporn Krangsa-ard) สวรรยา รุ่งมณีพิพัฒน์ (Sawanya Rungmaneepipat) ปภวรินทร์ เจริญผลธนากานต์ (Paphawarin Charoenpholtanakarn) นฤมล สมหวัง (Narumon Somwang) มรุธิดา บุญมงคล (Marutida Boonmongkol) มัชฌิมา มีบำรุง (Mashima Meebamroong) ทัศนัยภรณ์ โมรีรัตน์ (Thasanaiphorn Moreerat) เจษฎา พลอยมอญ (Jessada Ploymon) ณัฐดนัย วงศ์วรสันต์ (Nutdanai Wongworrasant) เสฐียรพงษ์ กลั่นแตง (Sateanpong Klantang) ปุณยวัฑน์ ไวยสาวงศ์ (Poonyawat Waiyasawong) ธนพล ศรีรัตน์ (Tanapol Srirat) พศภพ บัวสรวง (Possapop Buasuang) บรรเลง : วงดนตรีกรมประชาสัมพันธ์ (Band : PRD Bigband) Guitar : ศุกร์สวัสดิ์ ถาวโรฤทธิ์ (Suksawasdi Dhawaroritthi) Keyboard : สราวุธ เลิศปัญญานุช (Sarawut Lertpanyanuch) ตฤณภัท แก้วเขียว (Thinnaphat Kaewkiew) Bass : คงพันธ์ ประภาศิริสุลี (Kongpan Prapasirisulee) หทัยทิพย์ ทัศน์ยิ่งยง (Hathaitip Thusnyingyong) Drum set : ภาคภูมิ วัฒเวียงคำ (Pakpoom Watviengkam) 1st Trumpet : วรสิน เพ็ชรประสาร (Worrasin Phetprasan) 2nd Trumpet : วิศรุตม์ นวลแก้ว (Wisarut Nualkaew) Trombone : ธณกร หอมเนียม (Thanakorn Homneam) 1st Alto Saxophone : ณัฐอร เลาหวงศ์เพียรพุฒิ (Nat-on Laohawongphianphut) 2nd Alto Saxophone : กวิทสร ระดาเขต (Kawitsorn Radakhet) Tenor Saxophone : จรรยพงศ์ สวัสดิเวทิน (Chanyapong Sawatdivetin) Violin : อธิปไตย พรหมสุรินทร์ (Atippatai Promsurin) Alto Xylophone : รินรภัทร์ รุ่งเรือง (Rinrapat Rungruang) ถ่ายทำ MV : V6 Production MV Production : V6 Production ผู้กำกับ MV : วิชิต ยอดบุรี MV Director: Vichit Yodburee ผู้ช่วยผู้กำกับ MV : เสฐียรพงษ์ กลั่นแตง Assistant MV Director : Sateanpong Klantang อำนวยการผลิต : พลโทสรรเสริญ แก้วกำเนิด Project Advisor: Lt. Gen. Sansern Kaewkumnerd ดูแลการผลิต : พิชญา เมืองเนาว์.จรรยา อัมหิรัญ Executive Producers: Pichaya Muangnao, Janya Amhiran ควบคุมการผลิต : วิไลลักษณ์ รุ่งสมัย Producer: Wilailuck Rungsamai ประสานงานการผลิต : วรสิน เพ็ชรประสาร Production Coordinator : Worasin Petchprasarn --------------------------------------------------------------------------------------------------- เพลง บ้านเกิดเมืองนอน Song : Our Homeland คำร้อง : แก้ว อัจฉริยะกุล Lyric by: Kaew Aujariyakul ทำนอง : เอื้อ สุนทรสนาน Composer: Euah Suntornsanan เรียบเรียง : สราวุธ เลิศปัญญานุช Re – arrange: Sarawut Lertpanyanuch วงดนตรีกรมประชาสัมพันธ์ (PRD Bigband) Sound Engineer,Mix down: นิพล มาขำ (Nipon Makham) แปลเนื้อเพลงโดย: สุมลพันธ์ โกศลสิริเศรษฐ์ English Translation of Lyrics by : Sumonpan Kosonsiriset บ้านเมืองเรารุ่งเรืองพร้อมอยู่หมู่เหล่า Our country has prospered from all groups of people พวกเราล้วนพงศ์เผ่าศิวิไลซ์ We are all civilized เพราะฉะนั้นชวนกันยินดี We should all be happy เปรมปรีดิ์ดีใจเรียกตนว่าไทย And proud to call ourselves “Thais” แดนดินผืนใหญ่มิใช่ทาสเขา With our vast land free from being slaves to others ก่อนนี้มีเขตแดนนับว่ากว้างใหญ่ We have owned the mighty land areas since the former times ได้ไว้พลีเลือดเนื้อแลกเอา We sacrificed our flesh and blood for the land รบรบรบไม่หวั่นใคร In various battles, we fought with bravery มอบความเป็นไทยให้พวกเรา We bring the Thainess to our people แต่ครั้งนานกาลเก่า Since the old times ชาติเราเขาเรียกชาติไทย Our homeland is called Thailand บ้านเมืองควรประเทืองไว้ดั่งแต่ก่อน The country should be flourished like before แน่นอนเนื้อและเลือดพลีไป Of course, we will sacrifice our flesh and blood เพราะฉะนั้นเราควรยินดีมีความภูมิใจ Therefore, we should all be pleased and proud แดนดินถิ่นไทยรวบรวมไว้ได้แสนจะยากเข็ญ That Thailand had gone through difficulties ยากแค้นเคยกู้แดนไว้อย่างบากบั่น In uniting and building the nation ก่อนนั้นเคยแตกสานซ่านเซ็น We used to be separated with non-unity แม้กระนั้นยังร่วมใจ We join our hearts in making ช่วยกันรวมไทยให้ร่มเย็น Thailand as the land of peace and stability บัดนี้ไทยดีเด่นร่มเย็นสมสุขเรื่อยมา With continued happiness and prosperity until now อยู่กินบนแผ่นดินท้องถิ่นกว้างใหญ่ We all live our lives in this vast land ชาติไทยนั้นเคยใหญ่ในบูรพา Thailand used to be powerful in the East ทุกทุกเช้าเราดูธงไทยใจจงปรีดา Every morning we are proud to see Thai flag flies ว่าไทยอยู่มาด้วยความผาสุกถาวรสดใส And we realize how happy we live with a bright future บัดนี้ไทยเจริญวิสุทธิ์ผุดผ่อง Now we prosper with pure determination พี่น้องจงแซ่ซ้องชาติไทย We all praise Thailand รักษาไว้ให้มั่นคง We will protect our country firmly เทิดธงไตรรงค์ให้เด่นไกล We will uphold the tri-colored flag ชาติเชื้อเรายิ่งใหญ่ And salute our great nationality ชาติไทยบ้านเกิดเมืองนอน In our motherland, Thailand