У нас вы можете посмотреть бесплатно La Afareye Fi 2019 [Tekst Shqip by BESS] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Hiti Romun "La Afareye Fi", përkthyer dhe përshtatur në gjuhën shqipe. Një histori dashurie ku ndarja e njërit, vuajtja dhe dashuria e tjetrit i prek të gjithë. Shikim të këndshëm! Sa më shumë LIKE & SHARE mos harroni dhe SUBSCRIBE ♥ ******************************** Music: Mihaita Piticu - Ploua ******************************** Contact: Instagram: / bessroc Facebook: / besroci Teksti në shqip (Albanian Lyric) _____________________________ Përse shkove dhe më le... Dashuria ime, më bëre të vuaj. [Rëfreni] Bie shi... e jashtë është shumë ftohtë dhe gjithçka midis nesh mbaroj që kur ti u largove. Përsëri bie shi... e jashtë është shumë ftohtë dhe gjithçka midis nesh mbaroj që kur u largove ti. [Melodi 1] Më kujtohen fjalët kur më thoje se ti më ke vetëm tëndin Ti ke...Dashurinë time. Dhe tani gjithçka është shkatërruar që kur ti shkove përse ike... dhe më le. [Rëfreni] Bie shi... e jashtë është shumë ftohtë dhe gjithçka midis nesh mbaroj që kur ti u largove. Përsëri bie shi... e jashtë është shumë ftohtë dhe gjithçka midis nesh mbaroj që kur u largove ti. [Melodi 2] Ti nuk ke dashur të më kuptosh e kishe të lehtë të largoheshe përse ike... Dashuria ime. Çdo gjë është e zezë rreth meje dhe unë shikoj vetëm fytyrën tënde përse më le...Dashuria ime... [Rëfreni x2] Bie shi... e jashtë është shumë ftohtë dhe gjithçka midis nesh mbaroj që kur ti u largove. Përsëri bie shi... e jashtë është shumë ftohtë dhe gjithçka midis nesh mbaroj që kur u largove ti.