У нас вы можете посмотреть бесплатно Your Imaginarium - Freedom – шведсько-українська історична пісня | svensk-ukrainsk historisk sång или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
🇺🇦🇸🇪 Українсько-шведський опис / Svensk–ukrainsk beskrivning ⬇⬇⬇ 🇺🇦 FREEDOM — це українсько-шведська історична пісня, створена на основі реальних подій початку 1700-х років. У ній згадуються король Швеції Карл XII, гетьман Іван Мазепа та Пилип Орлик — автор першої демократичної Конституції Європи (1710). За історичними документами Карл XII дав клятву підтримувати українську незалежність і виступив протектором України у вигнанні. Союз між Україною та Швецією був створений у боротьбі проти Московії, і ця спільна історія нагадує нам, що прагнення до свободи завжди було спільним для обох народів. Сьогодні, через три століття, Швеція продовжує підтримувати Україну — сучасним озброєнням, фінансовою допомогою та політичною підтримкою. Ця пісня — нагадування про нашу спільну боротьбу і про те, що вона триває й зараз. 🇸🇪 FREEDOM är en svensk-ukrainsk historisk låt baserad på verkliga händelser från början av 1700-talet. Här nämns kung Karl XII, hetman Ivan Mazepa och Pylyp Orlyk — skaparen av Europas första demokratiska konstitution (1710). Enligt historiska källor gav Karl XII en högtidlig ed att stödja Ukrainas frihet och trädde fram som dess beskyddare i exil. Alliansen mellan Sverige och Ukraina bildades i kampen mot Moskoviens styre — en påminnelse om att våra folk länge har kämpat för samma frihet. I dag, över 300 år senare, fortsätter Sverige att stödja Ukraina — med moderna vapen, finansiell hjälp och politiskt stöd. Den här låten är en hyllning till vårt gemensamma arv och vår fortsatta kamp. 💛💙 Дякую всім, хто підтримує Україну. 💛💙 Tack till alla som står med oss. Your Imaginarium - FREEDOM Шторм із півночі, вогонь з Дніпра Два вільні народи — єдина іскра Холод із фьйордів, жар із степів Ми буря спротиву, ми грім віків Sverige, Україна — vi står i stormen, stormen (Швеція, Україна — ми стоїмо у штормі, у штормі) Axel mot axel — vi står i stormen, stormen (Пліч-о-пліч — ми стоїмо у штормі, у штормі) Skedjorna spricker — Europa blir fri, fri (Ланцюги тріскають — Європа стає вільною, вільною) Skedjorna faller — Україна blir fri, fri (Ланцюги падають — Україна стає вільною, вільною) Полтава палала — та ми не згасли Вогонь свободи крізь віки не згаслий Коли Швеція руку простягла у ніч Ми стали братами й тепер пліч-о-пліч Frihet, frihet, vi står fast (Свобода, свобода, ми стоїмо твердо) Stormen riter — vi står fast (Шторм виє — ми стоїмо твердо) Stål i hjärtat — vi bär flamman (Сталь у серці — ми несемо полум’я) Sverige, Україна – tillsammans (Швеція, Україна — разом) Frihet, frihet, vi står fast (Свобода, свобода, ми стоїмо твердо) Stormen riter — vi står fast (Шторм виє — ми стоїмо твердо) Stål i hjärtat — vi bär flamman (Сталь у серці — ми несемо полум’я) Sverige, Україна – tillsammans (Швеція, Україна — разом) Тоді нас карали мечем і законом Та не зламали серця під полоном Мазепа стояв не за трон, а за волю Впав, та запалив іскру крізь неволю Орлик підняв те полум’я знову Підписав першу правду, нову основу І король Карл — не володар, а брат Присягнув: «Україна буде вільна стоять» Frihet, frihet, vi står fast (Свобода, свобода, ми стоїмо твердо) Stormen riter — vi står fast (Шторм виє — ми стоїмо твердо) Stål i hjärtat — vi bär flamman (Сталь у серці — ми несемо полум’я) Sverige, Україна – tillsammans (Швеція, Україна — разом) Frihet, frihet, vi står fast (Свобода, свобода, ми стоїмо твердо) Stormen riter — vi står fast (Шторм виє — ми стоїмо твердо) Stål i hjärtat — vi bär flamman (Сталь у серці — ми несемо полум’я) Sverige, Україна – tillsammans (Швеція, Україна — разом) Арчери б’ють, як пульс у бою Гріпени в небі тримають країну Не для терору, для миру й спокою Щоб світ почув, за що ми стоїмо Варяги з півночі, козаки з Дніпра Один спільний ворог і вільна душа Вони бились пліч-о-пліч, тримали ряди Вільні народи проти імперської орди Минуло три віки — та все по колу Не йдемо в тіні чужого престолу Ми йдем рядами у ритмі і ладу Це наше майбутнє, це код народу Не гнемось під бурі, не гаснем у дощі Свобода — це символ, це крик у душі Північ і степ — два вогні в однім тілі Стоїм на межі, але ще живі ми Frihet, frihet, vi står fast (Свобода, свобода, ми стоїмо твердо) Stormen riter — vi står fast (Шторм виє — ми стоїмо твердо) Stål i hjärtat — vi bär flamman (Сталь у серці — ми несемо полум’я) Sverige, Україна – tillsammans (Швеція, Україна — разом) Frihet, frihet, vi står fast (Свобода, свобода, ми стоїмо твердо) Stormen riter — vi står fast (Шторм виє — ми стоїмо твердо) Stål i hjärtat — vi bär flamman (Сталь у серці — ми несемо полум’я) Sverige, Україна – tillsammans (Швеція, Україна — разом) #Sweden #Україна #Sverige #UkrainianMusic #українськамузика #пісні #пісніукраїнською #славаукраїні #SwedishMusic #УкраїнськаМузика #Швеція #ІсторіяУкраїни #Tillsammans #УкраїнаШвеція #svenskmusik