У нас вы можете посмотреть бесплатно YEK ROOZ - یک روز или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Words written by Mahvash Sabet Music composed by Farahsheed Golbarani Produced by Stephen Small Translation of the words: Title : One day A day to see you once more A day to be with you once more From night till dawn, calm as a child Upon your breast, I can sleep once more. A day to weep with an anguished heart A day to sit and think of you I find a quiet spot to look on your kind face A photograph, hidden in the pages of a book. One day, one day, one day A day when I am despairing and hopeless Bereft and broken by the distance from you Sleepless, restless and alone Goodbye to patience, I stand with courage again. A day when drowning in thoughts of you I whisper my songs to the dawn I hold the soft strands of rain, my warm tears And weave a string of pearls. One day, one day, one day A day when all hopes of freedom Vanish like a reflection on the water It is mystery, the work of destiny My longing for you is the test and the torture. A day when the curtain falls upon This theatre of life and its games That life-giving star will come to my door And quench my thirst with its water of life. With a loud cry, with a loud cry, with a loud cry Someone will come through this door And herald glad tidings of freedom But I cannot hear, through the commotion and cheer It does not reach me, the happy verdict (freedom). That day, this door will be wide open The lock, the cage, they will be no more I will be in the warmth of your embrace You a stream of water and I the parched pilgrim. That day I will see you once more That day I will be with you once more From night till dawn, calm as a child Upon your breast, I can sleep once more.