У нас вы можете посмотреть бесплатно Guru Ashtakam - Sounds Of Isha (Guru Purnima Special) | Sadhguru | The Contemporary Guru или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
GURUVASHTAKAM - The Sweetnes Of The Lotus Feet Of Guru (Sadhguru Jaggi Vasudev) LYRICS AND MEANING : Stanza 1: sharlram surupam tatha va kalatram yashashcaru citram dhanam merutulyam | manashcenna lagnam guroranghripadme tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim || Meaning : One's vesture may be superb, one's consort likewise, one's reputation resplendent and renowned, and one's riches like unto Mount Meru; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then? Stanza 2 : kalatram dhanam putrapautradi sarvam griham bandhavah sarvametaddhi jatam | masashcenna lagnam guroranghripadme tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim || Meaning (English) : Wife, wealth, sons, grandsons and all such; home and kindred; the host of all these things may be there; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then? Stanza 3 : sadangadivedo mukhe shastravidya kavitvadi gadyam supadyam karoti | manashcenna lagnam guroranghripadme tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim || Meaning (English): The Vedas with their six limbs and the knowledge of all sciences may be on one's lips; one may possess the poetic gift and may compose fine prose and poetry; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then? Stanza 4 : videsheshu manyah svadesheshu dhanyah sadaccaravritteshu matto na canyah | manashcenna lagnam guroranghripadme tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim || Meaning (English): I am honoured in other lands and I am prosperous in my homeland; in the paths of righteous conduct there is none who surpasses me; thus one may think; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then? Stanza 4: kshamamandale bhupabhupalavrindaih sada sevitam yasya padaravindam | manashcenna lagnam guroranghripadme tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim || Meaning (English): One may be constantly extolled and one's presence highly honoured by hosts of emperors and rulers of this world; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then? Stanza 6 : yasho me gatam dikshu danapratapaj- jagadvastu sarvam kare yatprasadat | manashcenna lagnam guroranghripadme tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim || Meaning (English) My repute has travelled in all directions through my philanthropy and prowess; all the things of this world are in my hands as rewards for my virtues; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then? Stanza 7 : na bhoge na yoge na va vadirajau na kantamukhe naiva vitteshu cittam | manashcenna lagnam guroranghripadme tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim || Meaning (English) : Consciousness cannot be confined to enjoyment or to yoga, nor indeed to multitudes of steeds, neither to the face of the beloved nor to riches; yet if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then? Stanza 8 : aranye na va svasya gehe na karye na dehe mano vartate me tvanarghye | manashcenna lagnam guroranghripadme tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim || Meaning (English) : My mind does not dwell upon the forest nor even upon my home, nor in what is to be accomplished, not upon the body, nor upon what is auspicious; yet if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then? Stanza 9 : gurorashtakam yah pathet-punyadehi yatir-bhupatir-brahmacari ca gehi | labhedvanchitartham padam brahmasamjnam guroruktavakye mano yasya lagnam || Meaning (English) : Whoever, hallowed by holy merit, ponders the above octad extolling the Guru, whose mind is centred upon the words of the Guru, whether such a person be an ascetic, sovereign, student or householder, attains the desired goal, the consummation of union with brahman. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- Music Credits : Sounds Of Isha /\ PRANAM