• ClipSaver
  • dtub.ru
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

SMART videoclip on live interlingual subtitling workflows скачать в хорошем качестве

SMART videoclip on live interlingual subtitling workflows 2 года назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
SMART videoclip on live interlingual subtitling workflows
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: SMART videoclip on live interlingual subtitling workflows в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно SMART videoclip on live interlingual subtitling workflows или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон SMART videoclip on live interlingual subtitling workflows в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



SMART videoclip on live interlingual subtitling workflows

Chapters: 00:00:00 Introduction 00:00:27 Workflow 1: Interlingual Respeaking 00:03:12 Workflow 2: Simultaneous Interpreting + Intralingual Respeaking 00:05:00 Workflow 3: Intralingual Respeaking + Machine Translation 00:06:42 Workflow 4: Simultaneous Interpreting + Automatic Speech Recognition 00:08:31 Workflow 5: Automatic Speech Recognition + Machine Translation 00:10:38 Conclusion 00:11:20 Credits Video description: Curious about how subtitles can be created in real time and across different languages? Who is behind this – man or machine? Or both? And how is the translation done? Is it automated or human-powered? Find out more about the world of live subtitles via this short video produced by the ESRC-funded SMART project (Shaping Multilingual Access through Respeaking Technology, ES/T002530/1 , 2020-2023). Discover how humans and AI (speech recognition, machine translation) can work together to improve multilingual communication and accessibility! #livesubtitling #speech-to-text #accessibility #inclusion --- Interested in our research in this space? Check out our SMART project at the Centre for Translation Studies, University of Surrey: Keep an eye on our Website - more resources will be uploaded soon, so watch this space!: https://smartproject.surrey.ac.uk/ Find out more about our Team: https://smartproject.surrey.ac.uk/sma... Some key findings in a nutshell: https://bit.ly/3OLvjwO Follow us on X: @SMARTatSurrey Get in touch: [email protected] OR [email protected]

Comments
  • How To Solve 90% of Errors In Claude Code 2 часа назад
    How To Solve 90% of Errors In Claude Code
    Опубликовано: 2 часа назад
  • Dr Félix do Carmo - Debunking a few machine translation myths 3 года назад
    Dr Félix do Carmo - Debunking a few machine translation myths
    Опубликовано: 3 года назад
  • Dr Masaru Yamada - Enhancing Translation Accuracy and Efficiency through ChatGPT 2 года назад
    Dr Masaru Yamada - Enhancing Translation Accuracy and Efficiency through ChatGPT
    Опубликовано: 2 года назад
  • Convergence Conference - Keynote - Prof William Lewis 2 года назад
    Convergence Conference - Keynote - Prof William Lewis
    Опубликовано: 2 года назад
  • AI for Everyone, Everywhere: Inside BNY’sPlaybook for Enterprise-Wide Enablement | Technovation 1039 1 час назад
    AI for Everyone, Everywhere: Inside BNY’sPlaybook for Enterprise-Wide Enablement | Technovation 1039
    Опубликовано: 1 час назад
  • Professor Robin Setton - Artificial Communication: limits of AI 1 год назад
    Professor Robin Setton - Artificial Communication: limits of AI
    Опубликовано: 1 год назад
  • ЧТО ТАКОЕ СУБТИТРЫ (переводчик-фрилансер) 4 года назад
    ЧТО ТАКОЕ СУБТИТРЫ (переводчик-фрилансер)
    Опубликовано: 4 года назад
  • Following lives, informing policy: How longitudinal data empower NGOs, journalists, and policymakers 9 дней назад
    Following lives, informing policy: How longitudinal data empower NGOs, journalists, and policymakers
    Опубликовано: 9 дней назад
  • Subtitles — The Ultimate Guide to Movie Subtitling Format, Style & Etiquette 2 года назад
    Subtitles — The Ultimate Guide to Movie Subtitling Format, Style & Etiquette
    Опубликовано: 2 года назад
  • Dr Fabio Alves - Mapping translation as a cognitive activity from a relevance-theoretic perspective 1 год назад
    Dr Fabio Alves - Mapping translation as a cognitive activity from a relevance-theoretic perspective
    Опубликовано: 1 год назад
  • Manuel Herranz - The Importance of Data Anonymization to Build Ethical AI 2 года назад
    Manuel Herranz - The Importance of Data Anonymization to Build Ethical AI
    Опубликовано: 2 года назад
  • How to Talk About Your Year in English | Highlights, Challenges & Lessons (C1) 2 часа назад
    How to Talk About Your Year in English | Highlights, Challenges & Lessons (C1)
    Опубликовано: 2 часа назад
  • Prof Gary Massey, Prof Maureen Ehrensberger Dow - Changing (inter)face of professional translation 4 года назад
    Prof Gary Massey, Prof Maureen Ehrensberger Dow - Changing (inter)face of professional translation
    Опубликовано: 4 года назад
  • PolCom Classics: Jesper Stromback 7 дней назад
    PolCom Classics: Jesper Stromback
    Опубликовано: 7 дней назад
  • Energy Storage, But Make It Complicated 2 дня назад
    Energy Storage, But Make It Complicated
    Опубликовано: 2 дня назад
  • Vulcan Operations Committee Meeting- Dec. 9, 2025 2 недели назад
    Vulcan Operations Committee Meeting- Dec. 9, 2025
    Опубликовано: 2 недели назад
  • Чат ПГТ 5.2 - это похоронная. Самый УЖАСНЫЙ релиз в истории ИИ 8 дней назад
    Чат ПГТ 5.2 - это похоронная. Самый УЖАСНЫЙ релиз в истории ИИ
    Опубликовано: 8 дней назад
  • Jan-Louis Kruger — Studying reading in multimodal contexts: Subtitled film 1 год назад
    Jan-Louis Kruger — Studying reading in multimodal contexts: Subtitled film
    Опубликовано: 1 год назад
  • Prof Minako O'Hagan - Translation in the age of the augmented world default 3 года назад
    Prof Minako O'Hagan - Translation in the age of the augmented world default
    Опубликовано: 3 года назад
  • Centre for Translation Studies, University of Surrey - More than a Masters 2 года назад
    Centre for Translation Studies, University of Surrey - More than a Masters
    Опубликовано: 2 года назад

Контактный email для правообладателей: [email protected] © 2017 - 2025

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5