Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб 向思思 - 總有人『總有人撿起碎落滿地的你,重新拼湊成璀璨的閃耀。』【動態歌詞 | Pinyin Lyrics】【AWALK MUSIC】 в хорошем качестве

向思思 - 總有人『總有人撿起碎落滿地的你,重新拼湊成璀璨的閃耀。』【動態歌詞 | Pinyin Lyrics】【AWALK MUSIC】 1 год назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



向思思 - 總有人『總有人撿起碎落滿地的你,重新拼湊成璀璨的閃耀。』【動態歌詞 | Pinyin Lyrics】【AWALK MUSIC】

向思思 - 總有人『總有人撿起碎落滿地的你,重新拼湊成璀璨的閃耀。』 | 新歌不重復 | 不間斷播放 | 2023 新歌推送 | 抖音十大熱門歌曲 | 最火最熱門洗腦抖音歌曲 【動態歌詞 | Pinyin Lyrics】 (谷千文化)抖音歌曲排行榜 ▶︎郵箱:[email protected] ▶︎微信:awalkmedia ▶︎訂閱AWALK MUSIC CHANNEL收聽更多好歌: ‣‣ https://bit.ly/2LtiTdl ▶︎音樂上架平台 QQ Music‣‣ https://y.qq.com/n/ryqq/songDetail/00... 網易雲音樂‣‣ ▶︎關注其他平台 ‣‣ Facebook:  / awalkmedia   ‣‣ Instagram:  / awalkmusic   喜歡的朋友分享出去 需要你們的支持 歡迎點歌 ▶︎作品介紹 作曲:蘇二墨 作詞:周燦恩 原唱:向思思 演唱:向思思 ▶︎歌詞在下面 前進的路上 總是在不停的跌倒 所有的感情 最後都逃不過爭吵 你總是等了又等熬了又熬 始終沒有一個港口可以停靠 命運的玩笑 怎麼卻躲也躲不掉 沈重的背包 還是將我壓彎了腰 如果得到和失去太難預料 我們再見吧 在時光轉角 總有人的出現 讓世界不那麼糟 總有人的溫暖 是疲憊生活中的解藥 總有人撿起碎落滿地的你 重新拼湊成璀璨的閃耀 總有人的微笑 趕走生活中煩惱 總有人的懷抱 給你所有安穩的依靠 總有人會伸出手拉著你 逃離世間所有的紛擾 命運的玩笑 怎麼卻躲也躲不掉 沈重的背包 還是將我壓彎了腰 如果得到和失去太難預料 我們再見吧 在時光轉角 總有人的出現 讓世界不那麼糟 總有人的溫暖 是疲憊生活中的解藥 總有人撿起碎落滿地的你 重新拼湊成璀璨的閃耀 總有人的微笑 趕走生活中煩惱 總有人的懷抱 給你所有安穩的依靠 總有人會伸出手拉著你 逃離世間所有的紛擾 總有人的出現 讓世界不那麼糟 總有人的溫暖 是疲憊生活中的解藥 總有人撿起碎落滿地的你 重新拼湊成璀璨的閃耀 總有人的微笑 趕走生活中煩惱 總有人的懷抱 給你所有安穩的依靠 總有人會伸出手拉著你 逃離世間所有的紛擾 ------------------------------------------------------------------------------ 合作郵箱:[email protected] ※封面為輔助圖像,非歌手及宣傳照,版權歸於攝影師所有。 ※如版權方認為影片或音樂有侵權一事,請與頻道道聯絡,我們將刪除影片。 ※歌曲版權為歌手本人及其音樂公司所有,本頻道僅提供分享試聽,喜歡他們音樂請到相關平台購買支持。 ▶︎喜歡可以分享及訂閱本頻道 ♪ 音樂宣傳 ※如果你是歌手,想把你的音樂發佈到AWALK MUSIC CHANNEL作宣傳,請以郵件形式聯繫我們,Email到以下郵箱: ※AWALK MUSIC CHANNEL email:[email protected] ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ♪ 音樂發行 ※如果你是原創音樂者或唱片公司,想把你的音樂透過AWALK MUSIC CHANNEL發行到全球音樂平台,請以郵件形式聯繫我們,將Demo Email到以下郵箱: ※AWALK MUSIC CHANNEL email:[email protected] #向思思 #總有人 #awalkmusic #youtubemusic #向思思 #总有人 00:00:00 向思思 - 總有人 ♪ AWALK MUSIC ♪ 00:00:51 副歌 (Chorus)

Comments