У нас вы можете посмотреть бесплатно [POLSKIE NAPISY] BTS - Autumn Leaves (고엽) | CRUSHONYOU или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
PRZYPISY! 1) "Jak jesienne niebo staje się pusta" – W Korei jesień znana jest z czystego, "pustego" nieba (po letnim sezonie deszczowym) 2) "Błagam, nie oddalaj się ode mnie " – 떨어지다 (tteoreojida) oznacza “upadać, opadać” (nawiązanie do liścia), ale również oznacza “oddalać się” “stawać się chłodnym, nieprzyjaznym/ odległym” 3) "Spójrz, dla mnie nadal jawisz się zielenią" – “zieleń” tutaj oznacza taką świeżą letnią zieleń – świeżą w jego umyśle, nie usychającą. Tę linijkę można rozumieć jako: “Moje uczucie do ciebie nadal jest świeże i silnie/wyraźne" 4) "Niezebrane uczucia nadal wisieć będą" – LUB: “Nawet jeżeli nie poruszysz uczuć, one same z siebie mogą się poruszyć” 걷다 (geotda)– iść/spacerować, zbierać (np. pranie) 걸어지다 (georeojida) – móc iść/spacerować, wisieć 5) "Tak, moja miłość upada, aby ożyć na nowo" – w koreańskim tekście zachodzi gra słów na zasadzie podobieństwa brzmieniowego wyrazów 오르다 (wstawać, podnosić się)/옳다 (tak, racja) 6) "I choć mamy siebie blisko, oczy moje ślepną" – dosł. "Nawet jeśli jesteśmy blisko to moje oczy się oddalają". Wyrażenie z oddalaniem się oczu należy rozumieć z koreańskiego jako "tracić wzrok/ślepnąć". Wers ten podkreśla dystans. Purple Magazine: 👉🏻Sklep: https://bit.ly/Purple_Magazine 👉🏻Twitter: https://bit.ly/3j5lTuy • Wesprzyj nas! https://zrzutka.pl/tca2jx • Twitter: / crushonbts_ • Blog: http://crushonyou.pl • Facebook: http://on.fb.me/1Mc8MVN • Dailymotion: http://bit.ly/1SY2eOn • Curiouscat: https://curiouscat.me/CRUSHONBTS