У нас вы можете посмотреть бесплатно OFICIO DE LAUDES. SOLEMNIDAD DE TODOS LOS SANTOS. CORO GREGORIANO DE PARÍS. noviembre 1 de 2025. или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
✝️ Laudes Monásticas – Solemnidad de Todos los Santos (según el Antiphonale Monasticum, Abadía de Solesmes) ⸻ 🕊️ Himno – “Christe, Redemptor omnium” Latín: Christe, Redémptor ómnium, consérva tuos fámulos, beáta quos Sanctórum mérita iungunt gáudiis. Virtútis hoc munus tuae, laúdemus omnes grátiam, quod es coronans præmia sanctórum tuæ gratiæ. Sit Trinitáti glória, qui dat coronae gáudia, quos condecorat grátia, coronet et in glória. Amen. Español: Cristo, Redentor de todos, guarda a tus siervos santos, a quienes unen tus bienaventurados en los gozos de tu gloria. Alabemos, Señor, la gracia de tu virtud y don; tú eres quien coronas los méritos de tu amor. Gloria a la Trinidad Santa, que da la dicha eterna, y a quien su gracia adorna corona en la gloria. Amén. ⸻ 📖 Salmodia En el Oficio Monástico, las Laudes constan de 5 salmos o cánticos (3 si se usa la forma abreviada del Rito Romano). En la Solemnidad de Todos los Santos, el esquema tradicional es: Salmo 1 – Salmo 62 (63): “Deus, Deus meus, ad te de luce vigilo” Antífona 1: Sancti tui, Dómine, benedícent te. Tus santos, Señor, te bendecirán. Resumen: Sediento de Dios, el salmista busca su presencia desde la aurora. Expresa el deseo de Dios como agua viva. Versículos iniciales (latín): Deus, Deus meus, ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, quam multipliciter tibi caro mea. Español: Dios, tú eres mi Dios, por ti madrugo; mi alma tiene sed de ti, mi carne te desea como tierra reseca. ⸻ Cántico 2 – Daniel 3, 57–88.56: “Benedicite, omnia opera Domini” Antífona 2: Cunctis operibus Dómini, benedícite Dómino. Todas las obras del Señor, bendecid al Señor. Resumen: Cántico de los tres jóvenes en el horno: alaban a Dios todas las criaturas. Versículo inicial (latín): Benedicite, omnia opera Domini, Domino; laudate et superexaltate eum in saecula. Español: Bendecid al Señor, todas sus obras, cantadle y exaltadle por los siglos. ⸻ Salmo 3 – Salmo 149: “Cantate Domino canticum novum” Antífona 3: Exsultábunt sancti in glória; laetabúntur in cubílibus suis. Los santos se alegrarán en la gloria, gozarán en sus moradas. Versículo inicial (latín): Cantate Domino canticum novum; laus eius in ecclesia sanctorum. Español: Cantad al Señor un cántico nuevo, su alabanza en la asamblea de los santos. ⸻ Salmo 4 – Salmo 148: “Laudate Dominum de caelis” Antífona 4: Laudáte Dóminum de cælis: laudáte eum in excélsis. Alabad al Señor desde los cielos, alabadlo en las alturas. Versículo inicial (latín): Laudate Dominum de caelis, laudate eum in excelsis. Español: Alabad al Señor desde los cielos, alabadlo en las alturas. ⸻ Salmo 5 – Salmo 150: “Laudate Dominum in sanctis eius” Antífona 5: Omnis spiritus laudet Dominum. Todo ser que respira alabe al Señor. Versículo inicial (latín): Laudate Dominum in sanctis eius, laudate eum in firmamento virtutis eius. Español: Alabad al Señor en su templo, alabadlo en el firmamento de su poder. ⸻ 📜 Lectura breve Hebreos 12, 22–24 Latín: Accessistis ad Sion montem, et civitatem Dei viventis, Ierusalem caelestem, et multorum millium angelorum frequentiam, et ecclesiam primitivorum, et spiritus iustorum perfectorum… Español: Os habéis acercado al monte Sión y a la ciudad del Dios vivo, la Jerusalén celestial, a la reunión de millares de ángeles y de los espíritus de los justos hechos perfectos. ⸻ 🎵 Cántico Evangélico (Benedictus) Antífona: Beati pacifici: quoniam filii Dei vocabuntur. Dichosos los que trabajan por la paz, porque serán llamados hijos de Dios. ⸻ 🙏 Oración conclusiva Latín: Omnipotens sempiterne Deus, qui nos omnium Sanctorum tuorum merita sub una tribuisti celebritate venerari: quaesumus, ut desideratam nobis tuae propitiationis abundantiam multiplicatis intercessoribus largiaris. Per Dominum nostrum Iesum Christum… Español: Dios todopoderoso y eterno, que nos concedes celebrar en una misma solemnidad los méritos de todos tus santos, concédenos, por su intercesión, la abundancia de tu misericordia. Por Cristo nuestro Señor. Amén.