У нас вы можете посмотреть бесплатно Soushunfu (早春賦) (Acoustic Version) Full Single w/Lyrics или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
This is an acoustic version of The Children's ED4 song from the original Zettai Karen Children (Psychic Squad) and is basically translated to being "Ode to Early Spring". This was included in The Children's character single from The Unlimited: Hyoubu Kyousuke and is sung by Aya Hirano & Ryoko Shiraishi & Haruka Tomatsu. The lyrics are included below in both Romaji and English. ORIGINAL/ROMAJI LYRICS: mae o muite yume o daite kokoro kimete miageru sora mirai o koeru watashi no tsubasa de ENGLISH TRANSLATION: I look straight ahead, I embrace my dream I decide in my heart, and I look up to the sky. I will cross over the future with my wings. anata dake ga daihonmei! zettai love! sengen shita kirakira shiteta kisetsu ga sugiteku You're my only favorite! It's totally love! I've declared. The seasons sparkle as they pass. kinen shashin no anata wa kawaranai komarigao yasashikute atatakakute namida ga dechau The you in the anniversary photo has that never-changing troubled face. It's so kind, it's so warm That my tears start to fall. ashita mo koko de aeru mitai ni yakusoku shinaide yukou itsumo no you ni sarigenaku egao de chiisakute o futa "jaa... mata ne." Let's go without making a promise As if we were meeting here again tomorrow And nonchalantly just as usual, I waved my little hand. "Well... I'll see you again." aoi kigi ga fureautabi kasoku shiteku koigokoro wa murasakiiro no yuuhi ni somatta As I touched the blue hollyhocks, My accelerating heart in love Was dyed by the purple sunset. hiroi senaka goshi ni miteta mamorareteta subete no hi to kaze no kaori o kitto wasurenai I surely won't forget that I looked at your broad back from afar As you protected me all of those days And the fragrance of the wind. DATTE issho ni ita kara watashi wa tsuyoku nareta ima, atarashii tobira hiraku toki ga kita no ne Well, because you were here with me, I became strong. Now, the time has come To open a new door. itsudemo koko de aeru mitai ni furimukanai mama yukou habataku basho wa chigatte mo tsunagaru onnaji sora no shita "jaa... mata ne." As if we were meeting here again tomorrow Just as usual, don't look back. Even if the places we fly are different, We are connected underneath the same sky. "Well... I'll see you again." tomo ni over the future kizuna wa zutto one and only deai sore wa destiny zettai karen never end Together, over the future Our bonds are one and only Our meeting was destiny. Totally Lovely never ends. itsudemo koko de aeru mitai ni furimukanai mama yukou habataku basho wa chigatte mo tsunagaru onnaji sora no shita As if we were meeting here again tomorrow Just as usual, don't look back. Even if the places we fly are different, We are connected underneath the same sky. ashita mo koko de aeru mitai ni yakusoku shinaide yukou itsumo no you ni sarigenaku egao de chiisakute o futta "jaa... mata ne." Let's go without making a promise As if we were meeting here again tomorrow And nonchalantly just as usual, I waved my little hand. "Well... I'll see you again."