• ClipSaver
  • dtub.ru
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

Hengist and Horsa - Song in North Sea Germanic and Late Proto-Brythonic | The Skaldic Bard скачать в хорошем качестве

Hengist and Horsa - Song in North Sea Germanic and Late Proto-Brythonic | The Skaldic Bard 4 месяца назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Hengist and Horsa - Song in North Sea Germanic and Late Proto-Brythonic | The Skaldic Bard
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: Hengist and Horsa - Song in North Sea Germanic and Late Proto-Brythonic | The Skaldic Bard в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно Hengist and Horsa - Song in North Sea Germanic and Late Proto-Brythonic | The Skaldic Bard или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон Hengist and Horsa - Song in North Sea Germanic and Late Proto-Brythonic | The Skaldic Bard в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



Hengist and Horsa - Song in North Sea Germanic and Late Proto-Brythonic | The Skaldic Bard

Here’s another original song, this time about Hengist and Horsa, the legendary brothers who are thought to have led the invasion of Britain in the 5th century. Music, lyrics, and arrangement by The Skaldic Bard. This was a real labour of love to create. I’ve tried here to reconstruct a North Sea Germanic (otherwise called Ingvaeonic, within which are generally placed Old English, Old Frisian and Old Saxon) dialect as it could theoretically have been spoken at the time of the Anglo-Saxon invasion at this point in the 5th century. There are a few things that separate North Sea Germanic at this point in history from other Germanic dialects, such as: 1) the Nasal-Spirant law, 2) the blending of plural verb conjugations, 3) nasalisation and rounding of ‘a’ before nasal consonants. I have based the chronology of language change in English at this time on a few things, primarily the Pre-Old English runic evidence that we have at our disposal – showing, for example, that the Proto-Germanic diphthong /ai/ had not yet monophthongised to /ā/ – as well the earliest Old English texts that we have at our disposal, which show some early archaic features that helped me reconstruct some of the inflections used in this song. I assume that the following has taken place by 450 AD: 1) Nasalisation and rounding, 2) Uniform plural, 3) Ingvaeonic spirant law, 4) Fronting of long PGmc ā to æ. This order means that, crucially, this dialect of North Sea Germanic predates so-called Anglo-Frisian Brightening (where short ‘a’ in all positions was fronted to ‘æ’), vowel breaking, palatalisation, palatal diphthongisation, i-mutation, and r-metathesis. This leads to the forms used throughout this song, such as Hangist (which eventually evolved as Hængist (fronting) - Hengist (i-mutation) and Hrosō (Hros + weak masculine -ō - Hros + a (unrounding) - Horsa (r-metathesis). The Germanic portions are primarily written in alliterative verse as per pan-Germanic tradition. For the Brythonic, I consulted Old and Middle Welsh texts for examples on phrasing to try to ensure authentic wording. It goes without saying that all of the above is necessarily speculative, so I will just say this is merely my personal attempt based on the evidence. That said, I am quite confident with the result (after many, many weeks of reading). For the music itself, I find a lot of reimagined early Germanic stuff to be quite dark and mysterious, whereas I imagine them to be a little more jolly and triumphant, hence the slightly lighter tone in this one. Of course, the music is entirely modern, just played on some old instruments. I hope you enjoy the song! Please like the video, share, comment, and subscribe if you did (only about 40% of my listeners are subscribed, and I’d love to hit 50k subs as a Christmas / 30th birthday present ;-)). Follow me on Spotify (The Skaldic Bard): https://open.spotify.com/artist/7E7Qq... If you'd like to support my work, you can do so here: https://www.buymeacoffee.com/theskald.... Thank you for your kindness. Lyrics (North Sea Germanic) Lа̨nd ain skīniþ silforsа̨ndǣ а̨nd ligiþ leuχt bijа̨ndon brim. Rūmwallа̨s wardidǣ wurdun, þō kwōmun ja kwalu ja kwild. Brittwaldō bad ų̄s brа̨ndō, þas wīdkų̄þ ist ų̄sar badukraft. Ak sǭþ blǣdwelō ų̄s bauknoþ. Audag erþæ а̨nd akrа̨s! Hangist and Hrosō, hardǣ harjatogan! Hījæ ganōmun bihaitlа̨nd af Brittum! Hangist and Hrosō, baldǣ gabrōþar! ja Аngli ja Saχsan ja Eutа̨s galaidun! Hangist and Hrosō, haliþа̨s harjas! Hījæ wigun wīslīkæ wiþ unwinа̨s! Hangist and Hrosō, brimwulfа̨s brōmæ! Ja Wadda ja Wēlа̨nd ja Wōdan gawoldun! (Proto-Brythonic) Förnyg a hyg, war vor glas oügr eidh long grev a chadarn dryngyssyd Sêis dhy gad. Nioidh ovn gworno! Deg gwur cad, ysev haioidh eidh gobr ünyg, ankow ardh. Ô achôs eidh spyryd rhydh nigallid prynad Sêis. (Alternating Proto-Brythonic, then North Sea Germanic) Gworthyvyr mab Gworthygyrn ovvi! Gōd dauþ strangrō bīdiþ! Ysev haioidh gwall môr mynhad In guldinum hallum krêdid estrônion hin. murgiþæ gafullidum… Agan dlyged, difynnyd Êlvydh! gamōtijа̨þ aft iuwaræ aldfadarа̨s! (North Sea Germanic) Wurdun wīg walgrim wiþ walχа̨s. Eχugatwinnа̨s fūsǣ fuχtun. Hrosan kurun Walkurjan. Hī sitiþ sǭftǣ nū, singændi! Waldō walχō warþ afslaχan, leuf allum liudum sīnum, ak а̨nskunid was saχsæ. Burgid bregu warþ in ōþilæ. Hangist forþdraif þrīstum þrа̨ngum, sāændi sǣdu in þis sol. А̨ngil, Saχso, Eut, jī mōdagǣ gų̄þmǣgа̨s! Hangist and Hrosō, hardǣ harjatogan! Hījæ ganōmun bihaitlа̨nd af Brittum! Hangist and Hrosō, baldǣ gabrōþar! ja Аngli ja Saχsan ja Eutа̨s galaidun! Hangist and Hrosō, haliþа̨s harjas! Hījæ wigun wīslīkæ wiþ unwinа̨s! Hangist and Hrosō, brimwulfа̨s brōmæ! Ja Wadda ja Wēlа̨nd ja Wōdan gawoldun! Please do not redistribute my work without permission. Feel free to email me with any inquiries!

Comments

Контактный email для правообладателей: u2beadvert@gmail.com © 2017 - 2026

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5