У нас вы можете посмотреть бесплатно 세상의 틈새에 사랑을🌱: Vaundy - 풍신(風神, fujin) [가사/발음/한글 자막/해석] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
변화무쌍한 멜로디만큼 가사도 멋진 바운디의 신곡이다냥!.! 민나도 와타시도 함께 세상을 더 따듯하게 만들어 가자냥🥰🔥 🔻🔻노래에 쓰인 단어 공부하기🔻🔻 静観 / せいかん [세이칸] / 정관, 고요히 관찰함, 본질을 지켜봄 救う / すくう [스쿠우] / 구하다, 구원하다 心臓 / しんぞう [신조우] / 심장 [한본냥의 일본어 세카이] 한본냥 앱으로 노래들으며 일본어 단어 공부하자냥🎵 https://hanbonnyang.page.link/download [한본냥 굿즈샵] 카와이한 와타시 굿즈를 만날 수 있다냥💜 https://marpple.shop/kr/hbn [원곡] • 風神 [한본냥 인스타] 와타시와 못토 더 친해지고 싶다면😊 / hanbonnyang [가사] 誰よりも「救いたい」と悲劇を気取ってた 다레요리모 스쿠이타이토 히게키오 키돗테타 누구보다도「구하고 싶다」며 비극을 자처했어 面倒よりも 멘도-요리모 귀찮기보다도 それが砕いても、煮込んでも 소레가 쿠다이테모 니콘데모 그것이 부서져도, 끓여도 食べれない故に 타베레나이 유에니 먹을 수 없는 까닭에 大脳の意思では 다이노-노 이시데와 대뇌의 의사로는 静観がキメの一手なんだって 세-칸가 키메노 잇테난닷테 정관이 결정의 한 수래 だが、心臓が言うには 다가 신조-가 유-니와 하지만, 심장이 말하길 芽吹けば栄養さ 메부케바 에-요-사 싹틔우면 영양이지 この先も誰かを想うたび 코노 사키모 다레카오 오모우 타비 앞으로도 누군가를 생각할 때마다 風纏い擦り傷が絶えないだろう 카제 마토이 스리키즈가 타에나이다로- 바람에 얽힌 생채기가 끊이지 않겠지 だがやがてこの風、受けるたびに 다가 야가테 코노 카제 우케루 타비니 하지만 이윽고 이 바람, 맞을 때마다 その、変え難い ぬくい痛みに 소노 카에가타이 누쿠이 이타미니 그, 고치기 어려운 따뜻한 아픔에 報われていたいはず 무쿠와레테 이타이 하즈 보답받고 싶을 터 ジリジリ 頬つたって痛いよ 지리지리 호- 츠탓테 이타이요 찌릿찌릿 뺨을 타서 아파 芽吹いた 메부이타 싹텄어 ヒラヒラ 喉元つたって 히라히라 노도모토 츠탓테 하늘하늘 목구멍을 타고 吸い込み 肺が痛いよ 스이코미 하이가 이타이요 들이마시고, 폐가 아파 でもね 데모네 그래도 トクトク あたたかいね 토쿠토쿠 아타타카이네 뚝뚝 따뜻하네 それが大脳の意思では 소레가 다이노-노 이시데와 그것이 대뇌의 의사로는 食わず嫌いがキメの一手だったって 쿠와즈 키라이가 키메노 잇테닷탓테 먹지도 않고 싫어하는 것이 결정의 한 수였다고 また、心臓が言うには 마타 신조-가 유-니와 또, 심장이 말하길 君もそう、風神さ 키미모 소- 후-진사 너도 그래, 풍신이야 この先も誰かを想うたび 코노 사키모 다레카오 오모우 타비 앞으로도 누군가를 생각할 때마다 風纏い擦り傷が絶えないだろう 카제 마토이 스리키즈가 타에나이다로- 바람에 얽힌 생채기가 끊이지 않겠지 だがやがてこの風、受けるたびに 다가 야가테 코노 카제 우케루 타비니 하지만 이윽고 이 바람, 맞을 때마다 その、変え難い ぬくい痛みに 소노 카에가타이 누쿠이 이타미니 그, 고치기 어려운 따뜻한 아픔에 報われていたいはず 무쿠와레테 이타이 하즈 보답받고 싶을 터 もしもこの世の隙間に 모시모 코노 요노 스키마니 만약 이 세상의 틈새에 愛を少し分けられたなら 아이오 스코시 와케라레타나라 사랑을 조금 나눌 수 있다면 それでこのぬくもりに 소레데 코노 누쿠모리니 그래서 이 온기에 隙間風も 凪ぐだろうか 스키마카제모 나구다로-카 틈새바람도 잔잔해질까 僕が、誰かを想うたび 보쿠가 다레카오 오모우 타비 내가, 누군가를 생각할 때 風纏い擦り傷が絶えないだろう 카제 마토이 스리키즈가 타에나이다로- 바람에 얽힌 생채기가 끊이지 않겠지 だがやがてこの風、受けるたびに 다가 야가테 코노 카제 우케루 타비니 하지만 이윽고 이 바람, 맞을 때마다 その、変え難い ぬくい痛みに 소노 카에가타이 누쿠이 이타미니 그, 고치기 어려운 따뜻한 아픔에 拭われて 누구와레테 닦여서 あなたを想うたびに 아나타오 오모우 타비니 당신을 생각할 때마다 風纏い擦り傷が絶えないだろう 카제 마토이 스리키즈가 타에나이다로- 바람에 얽힌 생채기가 끊이지 않겠지 だがやがてこの風、受けるたびに 다가 야가테 코노 카제 우케루 타비니 하지만 이윽고 이 바람, 맞을 때마다 その、変え難い ぬくい痛みに 소노 카에가타이 누쿠이 이타미니 그, 고치기 어려운 따뜻한 아픔에 救われていた はずだから 스쿠와레테이타 하즈다카라 구원받았을 테니까