У нас вы можете посмотреть бесплатно Yedikule Zindanı – Anatolian Symphonic Reggae | Dark Divan Roots или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Yedikule’nin taş duvarlarından sızan melankoli, Anadolu reggae ritmiyle buluşuyor. Divan estetiği ile karanlık köklerin iç içe geçtiği tarihsel bir ses yolculuğu. Bu parça, İstanbul’un unutulmuş koridorlarında yankılanan bir iç konuşma. Zindan, sadece bir mekân değil; hafızanın, bekleyişin ve sabrın metaforu. Reggae’nin salınımı ile klasik Türk melodilerinin gölgesi aynı nefeste. Anatolian reggae, dark divan, Türkçe reggae, senfonik reggae, historical music, İstanbul temalı müzik, melankolik Türkçe şarkılar, deneysel Anadolu, oriental roots, mystical Istanbul, Yedikule, Türk alternatif müzik 2026 Şarkı Sözleri Taş duvarlar soğuk, nefesim buz tutar Demir kapılar ardında zaman çürür Güneş doğmaz bu kör kuyulara Sadece yankı kalır, sesim sönüp gider Rutubet kokar tarih, ciğerime dolar Eski bir ferman gibi yazgımız solar Karanlık çöker omuzlarıma ağır ağır Kaçış yok buradan, yollar kapalı, sağır Yedi kule, yedi zindan, yedi ah Zincirler paslı, umutlar siyah Kemanlar inler, gök kubbe yıkılır Bu şehir yutar bizi, ne şah kalır ne padişah Geçmişin hayaleti dolaşır koridorda Altın sırmalı kaftanlar şimdi toz toprak Mum ışığı titrek, gölgeler uzun Beklemek kaderimiz, sonumuz suskun Bir damla su düşer, mermeri deler Sabır taşı çatlar, geceyi böler Derin bir sızı, ciğerde duman Dönmez devran, geçmez bu an Toprak çağırdı bak, beden yorgun Ruhum gurbette, hasretim vurgun Yedi kule, yedi zindan, yedi ah Zincirler paslı, umutlar siyah Kemanlar inler, gök kubbe yıkılır Bu şehir yutar bizi, ne şah kalır ne padişah Ne şah kalır... (Echo: Şah kalır... kalır...) Ne padişah... (Echo: Padişah... şah... ah...)