• ClipSaver
  • dtub.ru
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

Melayê Cizîrî: "Doğu’daki Güneş" скачать в хорошем качестве

Melayê Cizîrî: "Doğu’daki Güneş" 7 месяцев назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Melayê Cizîrî:
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: Melayê Cizîrî: "Doğu’daki Güneş" в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно Melayê Cizîrî: "Doğu’daki Güneş" или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон Melayê Cizîrî: "Doğu’daki Güneş" в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



Melayê Cizîrî: "Doğu’daki Güneş"

Ülke TV, "Bıcak Sırtı" programı, Aralık 2009. Selîm Temo, Melayê Cizîrî'nin "Roja li Şerqê" şiirinin kendisine ait Türkçe çevirisini okuyor. Şiirin ve çevirisinin metni aşağıdadır. Roja Li Şerqê Kes nedye sehergeh ku çi nazikweres î tu Me j’belgê gul û nêrgizê sermestî bes î tu Zanim ne tenê ku yedê beyza tu didêrî Wer xweş ke şehîdên xwe, ku ‘Îsanefes î tu Rûh î, tu cism î, ji cemalê bi çi îsm î? Reng, rengê te bê keşf û şuhûdê, çi kes î tu? Roj î tu li Şerqê, bi cemala xwe diberiqî Bîllah ku ji ser çeşmeyê eqdes qebes î tu Bêje, ji çi nûrê û tecella li çi Tûr î? Geh-geh li sera perdeyê can multemes î tu Şemsa felek î, ya melek î, hêjî nizanim! Hûrî û perî, ya bi xwe Rûh-ul Qudus î tu Cana ceres û rehberê ‘işqa te ez im qet Ageh bi fîxan û herekatê ceres î tu Ma yek nefesek min dibitin bê tu wucûdek Dê bê te çi bim? hem tu rûh î, hem nefes î tu ‘Işqa te, me go: Zêrîsîfet dikirin? Go: Iksîr e evîna me bi ‘eynî û mes î tu Min go: Ji nîgaran tu gul î, bes bişikuh be Zanim ne muhîb, her ne kes û xar û xes î tu Ey horîşiriştê, li me xweş meywe te ber kir Cennat e wîsala me û ateşperes î tu Min go: Di şeva şubhê nucûman bi tewaf in Go: ‘Işwe dizanin bi çi qest û hewes î tu Min go: Me bi tîxan vedênakin ji derê te Go: Em ji nebat in, û li teb’ê meges î tu Min go: Ji kemenda serê zulfa te verest im Perwazê lebê le’lê me, go: Ger veres î tu Yek dem ve nehiştim te di hamûnê fîraqê Bê hemdemê derdan. Go: Çi feryadires î tu? Min go: Ji dilê şubhê bixûrê xweş te bi ker kir Ker kir bi du le’lên xwe şeker. Go: ‘Edes î tu Min go: Li ruxan in, ne ku keçrew wek ferezîn Şah gote min: Kiş, mat, li bazê feres î tu Min go: Te divê ser ji reqîbî bibirrim ez Go: Min diye, zanim dibirrî jê, meqes î tu Ta çendî bi xef bade binoşî weh nefes da Îca bi def û ney were mêrê ‘eses î tu Min go: Ji qedîm ez meya ‘işqa te dinoşim Go: Min ji ‘uşşaqan ne tenê meyteles î tu Min go: Di şevan şubhê şemalan weh disojin Perwanesîfet. Ca here, bê sewt û hiş î tu Min go: Beser û quwetê sem’a me tu yî, go: Zanin te em in rûh û mucerred qefes î tu. Te ji zulfê butan sihet Mela reştir e tali’ Yara te seher bêt û biret, pê nehisî tu! "Doğu’daki Güneş" Kimse görmez, ki sabahları nasıl güzel olursun sen Sarhoş eden güller ve nergislerden bize yetersin sen Yalnız yed-i beyzâya sahip değilsin, bilirim bunu Hoş kıl şehidini, İsa’nın hayat veren nefesi, sen Ruh musun, hangi güzellikle anılırsın, yok cisim mi? Rengârenk ve farklı görünürsün, söyle kimlerdensin sen Doğu’daki güneşsin, parıldarsın kendi güzelliğinle Billahi, kutlu çeşmenin kaynağından alınmışsın sen Söyle, hangi nurdansın ve hangi Tûr’da ettin tecelli Bazen cânın o büyük köşkünde arzu edilensin sen Gökteki güneş mi, yok melek misin, bilmiyorum hâlâ Huri misin, peri misin, ah yoksa Cebrail misin sen? Ey Can! Aşkının çanı ve rehberi bir benim daima Çanın hareketinden, feryadından haberdar mısın sen Sensiz bir nefeslik olsun varlığım olabilir mi hiç Sensiz ne olabilirim ki, hem ruh, hem de nefessin sen Aşkınla dedik ki: Neden bizi altın gibi sararttın? Dedi: İksirdir aşkımız, amma özünde bakırsın sen Dedim ki: Resimler içinde gülsün, bu görkem sana yeter (Dedi) Bilirim seven değil, amma çalı çırpısın sen Ey huri tabiatli, sen güzel meyveler sundun bize Vuslatında cennetler var ve fakat ateşperestsin sen Dedim: Yıldızlar gibi seni tavaf ederiz gecede Dedi: İşve bilirsin; kastın ne, hangi hevestesin sen Dedim ki: Kılıçla bile sökemezler kapından bizi Dedi: Biz çiçeğiz, oysa böcek yaradılışlısın sen Dedim: Zülf tepesindeki kementten geçtim, azadeyim Lâl dudaklarına pervaneyim, dedi ki: Serbestsin sen Bir an bile hayalin terk etmedi ayrılık çölünde Gelesin dert ortağı. Dedi: Neden feryad edersin sen Dedim ki: Güzelce erittin buhura benzeyen gönlü Avuttun her iki lâl dudağınla. Dedi: Merceksin sen Dedim ki: Rok yaptım, eğri giden Vezir değilim asla Şahım dedi ki: Şah çektim sana, mat oldun, bir piyonsun sen Dedim ki: Ne dersin, rakibten selam sabahı keseyim mi? Dedi ki: Gördüm ve biliyorum; kesen bir makassın sen Gizli gizli ne kadar bade çeksen de bir nefes gibi Artık tef ve neyle çık da gel, yiğidin en hasısın sen Dedim: Ezelden beridir aşkının meyini içerim Dedi: Sarhoş âşıklarım içinde yalnız değilsin sen Dedim ki: Geceleri mumlar gibi yanıp tutuşurum (Dedi) Pervane yüzlü, git hele, sessiz şuursuzsun sen Dedim: Ah, sensin gözün gördüğü, kulağın işittiği Dedi: Biliriz, ruhun biziz, yalnızca bir kafessin sen Putun zülfünden de karadır senin talihin ey Mela! Yâr seher vakti gelir gider, âh, daha bilmiyorsun sen!

Comments
  • Mehmet Mutî, Șeb û Roz , ji Melayê Cizîrî, ↓↓ Türkce ceviri 1 год назад
    Mehmet Mutî, Șeb û Roz , ji Melayê Cizîrî, ↓↓ Türkce ceviri
    Опубликовано: 1 год назад
  • Selîm Temo: Bi Boneya Roja Zimane Makî 1 год назад
    Selîm Temo: Bi Boneya Roja Zimane Makî
    Опубликовано: 1 год назад
  • Serok Barzanî di Sempozyuma Melayê Cizîrî de axivî 2 месяца назад
    Serok Barzanî di Sempozyuma Melayê Cizîrî de axivî
    Опубликовано: 2 месяца назад
  • Древний Японский Секрет, Как Научиться Чему Угодно в 10 Раз Быстрее (Сюхари) | Мудрость Времени 1 месяц назад
    Древний Японский Секрет, Как Научиться Чему Угодно в 10 Раз Быстрее (Сюхари) | Мудрость Времени
    Опубликовано: 1 месяц назад
  • POSOF sınır köyleri 7 месяцев назад
    POSOF sınır köyleri
    Опубликовано: 7 месяцев назад
  • Судьи не думали, что она умеет петь... Но потом она открыла рот! 1 месяц назад
    Судьи не думали, что она умеет петь... Но потом она открыла рот!
    Опубликовано: 1 месяц назад
  • Sevgi Duvarı Şiiri | Tuncel Kurtiz | Eskişehir Film Festivali | 2005 2 года назад
    Sevgi Duvarı Şiiri | Tuncel Kurtiz | Eskişehir Film Festivali | 2005
    Опубликовано: 2 года назад
  • Elî Kerîmî - Welat 1 год назад
    Elî Kerîmî - Welat
    Опубликовано: 1 год назад
  • Японский метод: Как убить любую зависимость 2 месяца назад
    Японский метод: Как убить любую зависимость
    Опубликовано: 2 месяца назад
  • TRT Aklıselim-Mehmet Nesim DORU-Melayê Cizîrî 12 лет назад
    TRT Aklıselim-Mehmet Nesim DORU-Melayê Cizîrî
    Опубликовано: 12 лет назад
  • Selîm Temo - Roja Zimanê Makî Трансляция закончилась 1 год назад
    Selîm Temo - Roja Zimanê Makî
    Опубликовано: Трансляция закончилась 1 год назад
  • Melayê Cizîrî  /  Îro ji nû pir Ateşim  , Şêrzad Efrînî 13 лет назад
    Melayê Cizîrî / Îro ji nû pir Ateşim , Şêrzad Efrînî
    Опубликовано: 13 лет назад
  • Gündoğdu Marşı 68 Kuşağı 7 лет назад
    Gündoğdu Marşı 68 Kuşağı
    Опубликовано: 7 лет назад
  • Мне 73. Я жалею, что понял это только сейчас. 3 недели назад
    Мне 73. Я жалею, что понял это только сейчас.
    Опубликовано: 3 недели назад
  • Selîm Temo - 1 год назад
    Selîm Temo - "Cîranên Dûr": Helbesta Kurdî û Helbesta Tirkî
    Опубликовано: 1 год назад
  • Derê Meyxaneya 'Işqê - Melayê Cizîrî 10 лет назад
    Derê Meyxaneya 'Işqê - Melayê Cizîrî
    Опубликовано: 10 лет назад
  • Дед Хасан зашел в хату к беспредельщикам — Через 5 минут даже самые суровые зэки дрожали от его 3 недели назад
    Дед Хасан зашел в хату к беспредельщикам — Через 5 минут даже самые суровые зэки дрожали от его
    Опубликовано: 3 недели назад
  • ФАИНА РАНЕВСКАЯ знала ТАЙНЫ советского кино! Орлова, Высоцкий, Гурченко - правда ШОКИРУЕТ! 4 недели назад
    ФАИНА РАНЕВСКАЯ знала ТАЙНЫ советского кино! Орлова, Высоцкий, Гурченко - правда ШОКИРУЕТ!
    Опубликовано: 4 недели назад
  • Просыпаетесь между 3 и 5 утра? Сделайте ЭТИ 5 вещей | Еврейская Мудрость 2 месяца назад
    Просыпаетесь между 3 и 5 утра? Сделайте ЭТИ 5 вещей | Еврейская Мудрость
    Опубликовано: 2 месяца назад
  • Почки скажут вам: всего 1 стакан перед сном и ночные походы в туалет исчезнут | ПАМЯТЬ И МОЗГ 3 недели назад
    Почки скажут вам: всего 1 стакан перед сном и ночные походы в туалет исчезнут | ПАМЯТЬ И МОЗГ
    Опубликовано: 3 недели назад

Контактный email для правообладателей: u2beadvert@gmail.com © 2017 - 2026

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5