У нас вы можете посмотреть бесплатно [Touhou AMV] Ketsubetsu no Tabi - Yonder Voice (Touhou Vietsub)[FaFS] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Cái thế giới trong giấc mơ hão huyền ấy Như một cạm bẫy ngọt ngào cám dỗ tớ lạc lối Xáo trộn cả thực tại như ảo ảnh của Vạn Hoa Kính Nhưng rồi, đến khi tớ ngoảnh lại nhìn thì cậu đã không còn nơi đây nữa Song:決別の旅 Circle:Yonder Voice Vocals:瑶山百霊 Lyrics:蒼羅杏 Arrangement:LEMiao Album:決別の旅 (Farewell Tour) Original 少女秘封倶楽部/蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club Girls' Sealing Club / Night Trip to Rendaino ~ Ghostly Field Club 童祭 ~ Innocent Treasures/夢違科学世紀 ~ Changeability of Strange Dream Kid's Festival ~ Innocent Treasures / Premonitions in the Age of Science ~ Changeability of Strange Dream ネクロファンタジア/東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom Necrofantasia / Eastern Ghostly Dream ~ Perfect Cherry Blossom mp3: https://zingmp3.vn/bai-hat/Farewell-T... lyrics: Ketsubetsu no Tabi Zutto sono te o hanasanai de ne to waratta Hai chúng ta đã từng có một thời gian tay trong tay cùng cười đùa Kimi to hagureta Và rồi, tớ đã lạc mất cậu Ikitai tokoro chizu no ue ni Mark shite Trên tấm bản đồ này, cậu đánh dấu điểm chúng ta muốn đến Kyuu ni kimi wa damarikonda Và rồi, cậu đột nhiên lặng im Mado ni yuuhi ga sasu Khi ánh chiều tà chiếu xuyên qua ô cửa sổ Kaze ni mau hana mo naze ka Tại sao những cánh hoa nhảy múa trong gió kia Itsumo to chigatte mieru Giờ đây tớ lại thấy chúng thật khác lạ Mayoikomitaku naru you na yume no sekai wa Cái thế giới trong giấc mơ hão huyền ấy Watashi o sasou amai wana Như một cạm bẫy ngọt ngào cám dỗ tớ lạc lối Genjitsu kaki mazete mangekyou wa mawaru Xáo trộn cả thực tại như ảo ảnh của Vạn Hoa Kính Furikaettara mou kimi wa inai Nhưng rồi, đến khi tớ ngoảnh lại nhìn thì cậu đã không còn nơi đây nữa Kimi ni mo mieru kana Không biết rằng cậu có thấy được hay không Kore wa eien ja nai Rằng đây không phải thực tại Asu wa itsumo hakanai mono Ngày mai là một cái gì đó thoáng qua mau Minamo no oborotsuki Như ánh trăng mờ ảo trên mặt nước Yakusoku shita ne, sekai ga Hai ta đã hữa với nhau rồi nhỉ Watashi tachi o wakatsu made Cho đến khi cái thế giới này chia cắt tớ và cậu Watashi wa nani o nakushita? Tớ đã đánh mất đi điều gì? Nani o te ni ireta? Và tớ có được điều gì? Kioku no nagori setsunaku Những mảnh ký ức xáo trộn ấy khiến trái tim tớ nhói đau "Nee, doko ni yukou" kimi no koe mada hibiiteru “Này, chúng ta sẽ đi đâu nhỉ?” Giọng nói của cậu vẫn còn vang vọng đâu đây Chigau aozora miageteiru Nhưng khung trời mà chúng ta nhìn thấy giờ đây là hai khung trời khác biệt Haru no ame Cơn mưa mùa xuân Natsu no kumo Đám mây mùa hạ Futari ga miteita keshiki wa mou Khung cảnh hai ta cùng nhìn thấy giờ đây đã quá xa vời Aki no hara Cánh đồng mùa thu Fuyu no umi Vùng biển mùa đông Kawarihatete shimatta no Giờ đã hoàn toàn đổi thay Sore demo watashi wa ima mo Dù rằng thế nhưng tớ vẫn một mình ở nơi đây Hitori de tabi o shiteiru Và tiếp tục chuyến hành trình Zutto sono te o hanasanai de ne to negatta Tớ đã từng mong rằng chúng ta sẽ mãi không rời xa nhau Ano hi no watashi wa mou inai Tớ của những ngày ấy giờ đây đã không còn nữa Yorisoenai nihon no ki no you ni kyou mo Hôm nay cũng thế, cũng vẫn như hai thân cây vươn nhành trong vô vọng Muryoku na eda o nobashiau Và mãi mãi chẳng thể chạm vào dù có hướng về nhau…