У нас вы можете посмотреть бесплатно 광주,호가정,photography, Gwangju, Hogajeong, или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
1990년 11월 15일 광주광역시 문화유산자료로 지정되었다. 광주광역시 광산구 본덕동에 있는데, 1558년(명종 13)에 유사(柳泗)가 지은 원래의 정자는 임진왜란과 정유재란을 겪으면서 소실되었고, 지금의 정자는 1871년(고종 8)에 중건한 것이다. 유사는 1528년(중종 23) 별시문과에 급제하여 무장현감(茂長縣監), 전라도사(全羅都事), 종성부사(鍾城府事) 등 여러 관직을 역임하였으나 만년에 당시의 권신(權臣) 이량(李樑)의 모함을 받고 벼슬을 그만두고 낙향하였다. 그리고 극락강(極樂江)과 황룡강(黃龍江)의 합류점이 내려다 보이는 노평산(盧平山) 기슭의 경관이 빼어난 이곳에 정자를 지어놓고, 이황(李滉), 이언적(李彦迪), 오겸(吳謙) 등 당대의 명사들과 교유하며 유유자적하게 지냈다. 호가정이라는 이름은 중국 송의 소강절(邵康節)이 말한 ‘호가지의(浩歌之意)’에 담긴 뜻을 취한 것이다. 정자는 정·측면이 다같이 3칸인 골기와 팔작지붕의 건물로, 당초에는 중앙에 거실을 두었으나 중수할 때 이를 없애고 전부 우물마루로 고쳤다. 사방좌우 모서리에는 1칸씩의 낮은 난간을 두었다. 사방중앙칸의 가운데는 댓돌을 두어 출입에 편리하도록 하였다. 이 곳에는 호가정 현판을 비롯하여 유사의 호가정기(浩歌亭記), 기정진(奇正鎭)의 호가정 중수기, 그 밖에 오겸, 이안눌, 김성원 등의 누정제영(樓亭題詠)을 새긴 편액이 걸려 있다. It was designated as a cultural heritage of Gwangju Metropolitan City on November 15, 1990. It is located in Bondeok-dong, Gwangsan-gu, Gwangju Metropolitan City. The original pavilion built by Yu Sa in 1558 (13th year of King Myeongjong’s reign) was destroyed during the Imjin and Jeongyu Wars, and the current pavilion was rebuilt in 1871 (8th year of King Gojong’s reign). Yu Sa passed the special civil service examination in 1528 (23rd year of King Jungjong’s reign) and held various government posts, including Mujang County Magistrate, Jeolla Province Magistrate, and Jongseong Busa. However, in his later years, he was framed by Lee Ryang, a powerful official at the time, and resigned from his post and returned to his hometown. And he built a pavilion here at the foot of Nopyeongsan Mountain, overlooking the confluence of the Geukrak River and the Hwangryong River, and spent his leisurely time socializing with famous figures of the time, such as Yi Hwang, Yi Eon-jeok, and Oh Gyem. The name Hogajeong comes from the meaning contained in the phrase “Hogajiui (浩歌之意)” by Shao Kang-jeol of the Song Dynasty in China. The pavilion is a building with a hip roof and a hipped roof with three rooms on each side. Originally, the living room was located in the center, but during the renovation, it was removed and replaced with a well-roofed building. A low railing was placed on each of the four corners. A stone step was placed in the center of the four central rooms to facilitate entry and exit. Here, there are signs with Hogajeong signboards, Hogajeonggi (浩歌亭記) by Yusa, Hogajeong restoration record by Gi Jeong-jin, and other tablets inscribed with Nujeongjeyeong (樓亭題詠) by Oh Gyeom, Lee An-neul, and Kim Seong-won. 이 콘텐츠는 저작권이 있습니다. This content is copyrighted. https://creator-kr.pixtastock.com/@pr...