У нас вы можете посмотреть бесплатно Fuzuli - Leyla ve Mecnun или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Bu çalışmada, klasik mesnevî geleneğinin en güçlü metinlerinden biri olan Leyla ve Mecnun’u, çağdaş bir blues anlatısına dönüştürdük. Eserin şairi Fuzûlî’nin 16. yüzyılda kaleme aldığı bu büyük aşk hikâyesi; ayrılık, kader, sabır, iç yangın ve ilahî aşk temalarını taşır. Biz ise metnin anlam dokusunu koruyarak dili günümüz Türkçesine yaklaştırdık ve yapıyı blues formuna uyarladık. Aşağıda çalışmanın bölümlerini ve yaklaşımımızı bulabilirsiniz: 🎸 1. LEYLÎ BLUES Bu bölümde Leylâ’nın iç dünyasına odaklandık. Klasik gazel üslubundaki iç monologları, blues’un tekrar eden nakarat yapısına dönüştürdük. “Ah”, “gözyaşı”, “yanış”, “gonca”, “güneş” gibi imgeleri koruduk. Kader karşısında çaresizlik temasını, modern bir duyarlılıkla yeniden ifade ettik. Burada amaç, Leylâ’nın suskun acısını sahnede söylenebilir, ritmik ve duygusal bir forma taşımaktı. 🍷 2. MEYHANE BLUES (Tamâmî-i Sühan) Mesnevîde yer alan felek, kader ve dünyanın vefasızlığına dair bölümü; klasik blues’un kaderle hesaplaşan tavrıyla buluşturduk. “Sâkî getir meyi” çağrısını, blues geleneğindeki meyhane/kaçış metaforuyla birleştirdik. Dünya düzeninin zalimliği ve ayrılığın kaçınılmazlığı temalarını tekrar eden nakaratlarla güçlendirdik. Bu bölüm, eserin felsefî yönünü modern müzik diliyle görünür kılmayı amaçlıyor. 🌙 3. MECNÛN BLUES Kays’ın Mecnûn’a dönüşüm sürecini ayrı bir parça gibi ele aldık. Okul sahnelerini ve ilk karşılaşmaları anlatan dizeleri sadeleştirdik. Ayrılık anını dramatik bir kırılma noktası olarak yapılandırdık. “Güne gün demem seni görmezsem” fikrini blues nakaratına dönüştürdük. Bu kısımda, bireysel aşkın nasıl toplumsal bir yalnızlığa ve deliliğe dönüştüğünü vurguladık. 🎙 GAZEL FORMUNDAN BLUES NAKARATINA Eserdeki gazelleri; Anlamı bozmadan, Mecazları koruyarak, Tekrar eden melodik cümlelere uyarladık. Blues müziğin temel özellikleri olan tekrar, iç döküş ve doğrudan hitap biçimi; Fuzûlî’nin şiirindeki “nâle”, “ah” ve “feryad” geleneğiyle doğal bir bağ kuruyor. Bu nedenle klasik metin ile blues arasında güçlü bir duygusal paralellik oluştu. 🎼 NEDEN BLUES? Blues; Ayrılığı, Kaderle hesaplaşmayı, İç yangınını, Yalnızlığı anlatan bir müzik formu. Fuzûlî’nin şiirindeki yoğun “ah” geleneği ile blues’un kök duygusu arasında şaşırtıcı bir akrabalık var. Bu proje, iki farklı kültürün acı dilini aynı sahnede buluşturma denemesidir. 🎧 Bu Çalışmada Ne Yaptık? Metni günümüz Türkçesine yaklaştırdık. Anlam bütünlüğünü koruduk. Bölümleri şarkı formuna (verse–nakarat–köprü) uyarladık. Klasik imgeleri modern sahne performansına uygun hale getirdik. Bu çalışma bir “uyarlama”dır; metnin ruhuna sadık kalarak müzikal bir yeniden yorumdur.