У нас вы можете посмотреть бесплатно [파리 버스킹] Frank Sinatra - Fly to the moon (Sophia Sunyoung Cover.) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
대개 좋은 시, 좋은 노래들은 첫 구절, 첫 가사, 첫 멜로디에서 당락이 결정되는 경우가 많음을 느낀다. 해당 곡 Fly Me to the Moon의 노래 제목은 처음부터 지금의 제목이 아니었다고 한다. 하지만 노래의 첫 문장인 “Fly me to the moon”이 워낙 강렬한 인상을 남기면서, 대중이 붙여준 이름이 공식적인 제목이 되었고, 은유에 불과했던 한 문장은 곡 전체를 대표하는 상징이 되었다. 사랑을 돌려 말하던 표현은 그렇게 가장 직접적인 제목으로 남게 되었다. Fly me to the moon, 달에 나를 데려가달라는 그 한 문장이 50, 60년대 공허했던 사람들의 마음을 어루만지기엔 충분했을 것 같다. 전쟁의 기억이 아직 가시지 않았고, 지금과 모습은 달랐어도 비슷한 속도로 세상은 빠르게 변하고 있었을 테지만, 개인의 외로움은 여전히 조용히 남아 있던 시절. 달은 문자 그대로 단순한 우주, 천체가 아니라 지금 내가 속한 암울한 이곳을 벗어나고 싶은 마음의 방향이었을 것이다. 그리고 멀리 떠나고 싶다는 말 속에는, 반대로 누군가에게 더 가까이 가고 싶다는 속마음이 숨어 있었을 것이다. 그 시대는 실제로 달을 향해 가던 시대이기도 했으니까. 로켓이 발사되고, 인류가 우주를 향해 나아가던 순간, 이 노래는 상상 속 은유와 실제 현실이 교차하는 지점에 있었다. 하지만 사람들을 붙잡은 건 우주적 낭만이 아니라 여전히 변하지 않는 인간적인 바람이었다. 사랑을 확인받고 싶고, 누군가의 곁에서 온전히 이해받고 싶은 마음. 달이라는 거대한 상징은 결국 아주 사적인 감정을 감싸는, 어쩌면 작은 무엇에 불과했을지도 모른다. 달에 가는 일이 더 이상 꿈이 아닌 시대가 되었지만, 여전히 우리는 누군가에게 지금 이 자리에서 조금 더 깊이 이해해달라고 말한다. 첫 문장이 모든 것을 결정했듯, Fly me to the moon 그 한마디는 지금도 여전히 우리의 마음을 가볍게 들어 올린다. #파리버스킹 #노트르파리 #parisbusking #busking #notreparis