У нас вы можете посмотреть бесплатно Dangerous Game | Version 1 | Crystal Clear или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
🔹 Summary in English The song describes a confident, independent woman who dominates the nightlife. She’s alluring but untouchable, moving freely through the city and refusing to be controlled or possessed. Anyone who tries to get close can’t hold her—she’s a fleeting, powerful presence, like a mirage that shines and disappears. 🔹 Resumen en español La canción habla de una mujer segura de sí misma e independiente, que domina la noche. Es atractiva pero inalcanzable, se mueve por la ciudad con libertad y no permite que nadie la controle. Quien intenta acercarse no puede retenerla, porque es una presencia intensa y fugaz, como un espejismo que brilla y se desvanece. Lyrics and translation to Spanish: Neon lights, they’re flickering, Heartbeat syncs with the bass, no quitting. Luces de neón, están parpadeando, mi corazón late al ritmo del bajo, sin rendirse. I see you move across the floor, But I’m not yours, don’t knock on my door. Te veo moverte por la pista, pero no soy tuya, no llames a mi puerta. Every glance is a dangerous game, I feel the fire, I know your name. Cada mirada es un juego peligroso, siento el fuego, conozco tu nombre. But I’m untouchable, can’t catch my flame, Boy, don’t think you can tame. Pero soy intocable, no puedes atrapar mi llama, chico, no creas que me puedes domar. I’m a midnight mirage, shining in the dark, Dancing through the city, leaving my mark. Soy un espejismo de medianoche, brillando en la oscuridad, bailando por la ciudad, dejando mi huella. Try to hold me down, but I slip away, I’m the night, I’m the heat, I’m the play. Intenta retenerme, pero me escapo, soy la noche, soy el calor, soy el juego. High heels, I’m stepping in style, Eyes on me, but I won’t stay a while. Tacones altos, camino con estilo, todas las miradas en mí, pero no me quedaré mucho tiempo. Talk is cheap, but my moves speak loud, I own the night, I own the crowd. Hablar es fácil, pero mis movimientos hablan fuerte, soy dueña de la noche, soy dueña del público. Every glance is a dangerous game, I feel the fire, I know your name. Cada mirada es un juego peligroso, siento el fuego, conozco tu nombre. But I’m untouchable, can’t catch my flame, Boy, don’t think you can tame. Pero soy intocable, no puedes atrapar mi llama, chico, no creas que me puedes domar. I’m a midnight mirage, shining in the dark, Dancing through the city, leaving my mark. Soy un espejismo de medianoche, brillando en la oscuridad, bailando por la ciudad, dejando mi huella. Try to hold me down, but I slip away, I’m the night, I’m the heat, I’m the play. Intenta retenerme, pero me escapo, soy la noche, soy el calor, soy el juego. No chains, no rules, I break the scene, Electric dreams in silver and green. Sin cadenas, sin reglas, rompo la escena, sueños eléctricos en plata y verde. Your touch won’t stick, your words won’t bind, I’m lost in rhythm, I’m redesign. Tu toque no se queda, tus palabras no me atan, estoy perdida en el ritmo, me estoy reinventando. I’m a midnight mirage, shining in the dark, Dancing through the city, leaving my mark. Soy un espejismo de medianoche, brillando en la oscuridad, bailando por la ciudad, dejando mi huella. Try to hold me down, but I slip away, I’m the night, I’m the heat, I’m the play. Intenta retenerme, pero me escapo, soy la noche, soy el calor, soy el juego.