• ClipSaver
  • dtub.ru
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

Hier wächst kein Ahorn (Dornen und Steine) - Fahrtenlied/German Hiking Song + English Translation скачать в хорошем качестве

Hier wächst kein Ahorn (Dornen und Steine) - Fahrtenlied/German Hiking Song + English Translation 3 года назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Hier wächst kein Ahorn (Dornen und Steine) - Fahrtenlied/German Hiking Song + English Translation
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: Hier wächst kein Ahorn (Dornen und Steine) - Fahrtenlied/German Hiking Song + English Translation в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно Hier wächst kein Ahorn (Dornen und Steine) - Fahrtenlied/German Hiking Song + English Translation или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон Hier wächst kein Ahorn (Dornen und Steine) - Fahrtenlied/German Hiking Song + English Translation в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



Hier wächst kein Ahorn (Dornen und Steine) - Fahrtenlied/German Hiking Song + English Translation

Bündisches Fahrtenlied; Worte: Jooschen Engelke, nach einem montenegrinischen Soldatenlied, um 1944 verfasst; Weise nach Walter Scherf (tejo), deutsche jungenschaft, 1951 entstanden. Josef Hermann Engelke (1918-1962), genannt Jooschen, war gemäß der vielen Bezeichnungen, mit denen Zeitgenossen den hannoverschen Redakteur und Schriftsteller charakterisierten, ein „Draufgänger und Raufbold, verhinderter Abenteurer, Sozialromantiker, Star-Reporter“. Der zweite Weltkrieg zerstörte zunächst sämtliche Träume des angehenden Poeten, der tief in der bündischen Jugend verwurzelt war. Als junger Soldat durchlebte er Gefechte in Frankreich, Rußland und auf dem Balkan. Mehrfach wurde er schwer verwundet und schrieb dennoch „zarte Poesie, Lieder voller Fernweh und wahnwitzige Geschichten inmitten des Kriegsgeschehens“. Dr. phil. Walter Scherf (1920-2010), Fahrtenname tejo, war ein deutscher Komponist, Kinder- und Jugendliteratur- sowie Märchenforscher. In seiner Kindheit und Jugend war er in bündischen Gruppen aktiv. Zwischen 1946 und 1949 studierte er Physik, Mineralogie und Musikwissenschaft an der Universität Göttingen. Zur selben Zeit gründete und leitete er Jugendgruppen, wurde 1949 Bundesführer der Deutschen Jungenschaft. Später war er auch als Übersetzer tätig. Seine bekannteste Übersetzung ist „Der kleine Hobbit“ von J. R. R. Tolkien. --- Song of the German youth movement, (also known under the title: Thorns and Stones); lyrics: Jooschen Engelke, based on a Montenegrin soldier's song, written around 1944; Music by Walter Scherf (tejo), German youth group, created in 1951. Josef Hermann Engelke (1918-1962), known as Jooschen, was a "daredevil and brawler, frustrated adventurer, social romantic, star reporter, ..." according to the many terms that contemporaries used to describe the Hanoverian editor and writer. The second World War initially destroyed all the dreams of the budding poet, who was deeply rooted in the youth movement. As a young soldier he lived through battles in France, Russia and the Balkans. He was severely wounded several times and still wrote "delicate poetry, songs full of wanderlust and crazy stories in the middle of the war". dr phil. Walter Scherf (1920-2010), trip name tejo, was a German composer, children's and youth literature and fairy tale researcher. In his childhood and adolescence he was active in the youth movement. Between 1946 and 1949 he studied physics, mineralogy and musicology at the University of Göttingen. At the same time, he founded and led youth groups, and in 1949 became the federal leader of the German Youth Association. Later he also worked as a translator. His most famous translation is The Hobbit by J.R.R. Tolkien. Quelle:    • Bündisches Singen (Lieder Mix) 1960er   Kanal: EnkaMexi    / enkamexi   Text: Hier wächst kein Ahorn, hier wächst kein Pflaumenbaum. Hier wachsen keine Mädchenherzen, keine Mädchenherzen. Hier wächst der Thymian, hier wächst der Ginsterstrauch. Und Dornen wachsen aus den Steinen, wachsen aus den Steinen. Hier wächst der Handschar *, hier wächst der Flintenlauf, und blühn wie Lilien blühn im Mondlicht, blühen Lilien im Mondlicht. ein traditioneller arabischer Krummdolch, auf dem Balkan umgangssprachlich für Yatagan, ein osmanischer kurzer Säbel, zu sehen bei den montenegrinischen Soldaten bei 1:16 Und morgen Abend, und wenn der Nachtwind weht, kommt unser General geritten, General geritten. Und bringt uns Raki *, hej ho bogami hej, und bringt uns tausend Golddukaten, tausend goldene Dukaten. türkischer Anisschnaps, auf dem Balkan Bezeichnung für Obstbrände --- English Translation: No maple grows here, no plum tree grows here. No girl hearts grow here, no girl hearts. Here the thyme grows, here the gorse bush grows. And thorns grow out of stones, grow out of stones. Here the handschar * grows, here the gun barrel grows, and bloom like lilies bloom in the moonlight, lilies bloom in the moonlight. a traditional Arabic curved dagger, in the Balkans: slang for yatagan , an Ottoman short saber, to be seen with the Montenegrin soldiers at 1:16 And tomorrow evening, and when the night wind blows, comes our general on horseback, general on horseback. And he brings us raki *, hej ho bogami hej, and brings us a thousand gold ducats, a thousand golden ducats. Turkish aniseed brandy, term for fruit brandies in the Balkans Danke fürs Zuschauen/Thank you for watching Besucht bitte meinen Odysee-Kanal, dort gibt es noch weitere Videos: Please visit my Odysee-Channel, you can find more videos there: https://odysee.com/@DickerHund:8 Meine Youtube-Kanäle/My Youtube channels: Dicker Hund    / dickerhund   Dicker Kampfdackel    / @dickerkampfdackel8689   bitte abonnieren und die Glocke aktivieren https://www.bitchute.com/channel/BXi6fEaOr... Landschaftsbilder: Pixabay

Comments
  • Bündische Fahrtenlieder/Songs of the German Youth Movement 1 год назад
    Bündische Fahrtenlieder/Songs of the German Youth Movement
    Опубликовано: 1 год назад
  • Почему сражаться с немцами было так трудно для американских солдат? 6 дней назад
    Почему сражаться с немцами было так трудно для американских солдат?
    Опубликовано: 6 дней назад
  • Oberlausitzlied im Heimatfilm ca  1955 7 дней назад
    Oberlausitzlied im Heimatfilm ca 1955
    Опубликовано: 7 дней назад
  • Am Westermanns Lönstief - Seemanslied/German Shanty  + English Translation 2 года назад
    Am Westermanns Lönstief - Seemanslied/German Shanty + English Translation
    Опубликовано: 2 года назад
  • история НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА | От монастырских глосс до немецкого рэпа 3 месяца назад
    история НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА | От монастырских глосс до немецкого рэпа
    Опубликовано: 3 месяца назад
  • 1 год назад
    "Sie sagen all, du bist nicht schön" (Alte Ostpreußen-Hymne) - Von Heiligenbeil nach Gilge
    Опубликовано: 1 год назад
  • 56.93% в ДНК поляков. Такого нет НИГДЕ в Европе 3 недели назад
    56.93% в ДНК поляков. Такого нет НИГДЕ в Европе
    Опубликовано: 3 недели назад
  • Sing it in English - Wo Alle Straßen Enden [English Version][+ Lyrics] 6 лет назад
    Sing it in English - Wo Alle Straßen Enden [English Version][+ Lyrics]
    Опубликовано: 6 лет назад
  • Как описана ВТОРАЯ МИРОВАЯ в учебниках ЯПОНИИ 10 месяцев назад
    Как описана ВТОРАЯ МИРОВАЯ в учебниках ЯПОНИИ
    Опубликовано: 10 месяцев назад
  • Der Wind weht über Felder (Des Kaisers Reiterei) - German Hiking Song 5 лет назад
    Der Wind weht über Felder (Des Kaisers Reiterei) - German Hiking Song
    Опубликовано: 5 лет назад
  • Sturm bricht los [German Fahrtenlied][+English translation] 2 года назад
    Sturm bricht los [German Fahrtenlied][+English translation]
    Опубликовано: 2 года назад
  • Гитлер в цвете 1 год назад
    Гитлер в цвете
    Опубликовано: 1 год назад
  • OTTA-orchestra. 3 дня назад
    OTTA-orchestra. "GRETELA" (2026)
    Опубликовано: 3 дня назад
  • Raubritter [German Fahrtenlied][+English translation] 4 года назад
    Raubritter [German Fahrtenlied][+English translation]
    Опубликовано: 4 года назад
  • Ein Heller und ein Batzen, German drinking song + English translation 6 лет назад
    Ein Heller und ein Batzen, German drinking song + English translation
    Опубликовано: 6 лет назад
  • Hier wächst kein Ahorn 7 лет назад
    Hier wächst kein Ahorn
    Опубликовано: 7 лет назад
  • Hier wächst kein Ahorn [German Fahrtenlied][+English translation] 1 год назад
    Hier wächst kein Ahorn [German Fahrtenlied][+English translation]
    Опубликовано: 1 год назад
  • Best German Military Marches and Songs 🇩🇪 Playlist 3 года назад
    Best German Military Marches and Songs 🇩🇪 Playlist
    Опубликовано: 3 года назад
  • Как Гений Математик разгадал тайну вселенной 4 месяца назад
    Как Гений Математик разгадал тайну вселенной
    Опубликовано: 4 месяца назад
  • Почему венгры не понимают ни одного соседа? | Полная история Венгрии. 1 месяц назад
    Почему венгры не понимают ни одного соседа? | Полная история Венгрии.
    Опубликовано: 1 месяц назад

Контактный email для правообладателей: u2beadvert@gmail.com © 2017 - 2026

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5