У нас вы можете посмотреть бесплатно The Emperor Butterfly_Korean 40-day Workshop Participant_Song of Praise или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
제왕나비 帝王蝶(オオカバマダラ) The Emperor Butterfly 변화무쌍한 세상 홀로 걸어가기엔 諸行無常の世の中 独りで歩むには In this ever-changing world, walking alone 너무 힘들고 두려울 땐 두 눈을 감아본다 あまりにも辛くおそろしいときは 両目を閉じてみる Feels too hard and frightening at times—then I close my eyes. 날 사랑하는 가족 날 의지하는 친구 私を愛する家族 私を頼りにしてくれる友 The family who loves me, the friends who rely on me, 세상 변해도 변함이 없이 늘 내 곁에 함께 하네 世は変わっても 変わらず私のそばに共にいる Even as the world changes, they remain by my side unchanging. 우리 가는 길 때론 평탄치 않고 私たちがいく道 時には平坦ではなく The path we walk is sometimes rough, 막막해 보인다 해도 漠然に見えても Even when it feels desolate and uncertain, 우리가 걸어가는 길은 私たちが歩むこの道は The path we walk 하늘이 바라는 길이니 天が願う道だから Is the one heaven desires for us. 우리도 훗날 제왕나비처럼 私たちもいつか帝王蝶(オオカバマダラ)のように Someday, like the emperor butterfly, 언젠간 꿈을 이루리 いつの日か夢を叶えるだろう We will fulfill our dreams. 부모님 꿈꾸는 세상이 父母様の夢見る世の中が The world True Parents dream of 이루어질 그날까지 나아가리라 叶うその日まで進むだろう Until that day is realized, we will strive forward. 변화무쌍한 세상 홀로 걸어가기엔 諸行無常の世の中 独りで歩むには In this ever-changing world, walking alone 너무 힘들고 두려울 땐 두 눈을 감아본다 あまりにも辛くおそろしいときは 両目を閉じてみる Feels too hard and frightening at times—then I close my eyes. 날 사랑하는 가족 날 의지하는 친구 私を愛する家族 私を頼りにしてくれる友 The family who loves me, the friends who rely on me, 세상 변해도 변함이 없이 내 곁에 함께 하네 世は変わっても 変わらず私のそばに共にいる Even as the world changes, they remain by my side unchanging. 우리 가는 길 때론 평탄치 않고 私たちがいく道 時には平坦ではなく The path we walk is sometimes rough, 막막해 보인다 해도 漠然に見えても Even when it feels desolate and uncertain, 우리가 걸어가는 길은 私たちが歩むこの道は The path we walk 하늘이 바라는 길이니 天が願う道だから Is the one heaven desires for us. 우리도 훗날 제왕나비처럼 私たちもいつか帝王蝶(オオカバマダラ)のように Someday, like the emperor butterfly, 언젠간 꿈을 이루리 いつの日か夢を叶えるだろう We will fulfill our dreams. 부모님 꿈꾸는 세상이 父母様の夢見る世の中が The world True Parents dream of 이루어질 그날까지 나아가리라 叶うその日まで進むだろう Until that day is realized, we will strive forward. 이 험한 세상 두렵더라도 私たちが歩むこの道は Even if this harsh world feels daunting, 부모님께서 가시는 이 길 父母様がいかれたこの道 The path True Parents are walking, 우리들도 걸어가리 私たちもまた進む We will follow the path. 그것이 자녀 된 도리이니 それが子女となった道理ゆえ For which is the duty of children. 우리 가는 길 때론 평탄치 않고 私たちがいく道 時には平坦ではなく The path we walk is sometimes rough, 막막해 보인다 해도 漠然に見えても Even when it feels desolate and uncertain, 우리가 걸어가는 길은 私たちが歩むこの道は The path we walk 하늘이 바라는 길이니 天が願う道だから Is the one heaven desires for us. 우리도 훗날 제왕나비처럼 私たちもいつか帝王蝶(オオカバマダラ)のように Someday, like the emperor butterfly, 언젠간 꿈을 이루리 いつの日か夢を叶えるだろう We will fulfill our dreams. 부모님 꿈꾸는 세상이 父母様の夢見る世の中が The world True Parents dream of 이루어질 그날까지 叶うその日まで進むだろう Until that day is realized 우리도 훗날 제왕나비처럼 私たちもいつか帝王蝶(オオカバマダラ)のように Someday, like the emperor butterfly, 언젠간 꿈을 이루리 いつの日か夢を叶えるだろう We will fulfill our dreams. 부모님 꿈꾸는 세상을 父母様の夢見る世の中が The world True Parents dream of 꼭 이루어 드리리라 必ず成してまいります We will make it come true for them. 곧 이루어질 まもなく叶うだろう Dream that will soon be fulfilled— 꼭 이루어 드리리라 必ず成してまいります We will make it come true for them.