У нас вы можете посмотреть бесплатно 『統一戦線の歌/Einheitsfrontlied』【宮舞モカ SV2】【JP Vocal】【JP/DE/KR/ZH CCENMS】 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
―――――――――――――――――――――― 「本チャンネルおよび本動画において、政治的および思想的意図はありません。 また、他国の指導者を侮辱する意図もありません。」 「本チャンネルの目的は、作編曲等の学習と、文化的な楽曲の投稿・記録・共有にあります。」 ―――――――――――――――――――――― 歌: Synthesizer V2 AI 宮舞モカ 立ち絵 sankakukitte 楽譜参考musescore ―――――――――――――――――――――― ―――――――――――――――――――――― 今回は、HOI4のModを制作している『Project 81』様からリクエストを頂きました。 私自身は以前、『HOI4』を少し遊んでいたので、とても嬉しいです。 最近は遊ぶ時間がないのであまりできていませんが、この機会に久しぶりに『HOI4』起動しました。遊ぶことはしていませんが、やはり世界地図を見るとてもワクワクします。 ―――――――――――――――――――――― 『以下、『Project 81』様からの紹介文』 はじめまして。私たちは戦略ゲームHearts of Iron IVのユーザーMODであり、架空歴史プロジェクト「Project 81」です。 1929年の超火山噴火という超現実的な自然災害によって引き起こされた大恐慌を主要な分岐点とし、アメリカが不在の世界における中・日・英・独の多極冷戦体制下の1981年を描いています。現在は日本とアメリカの内政および戦争コンテンツを中心に開発を進めています。 今回の映像では、ドイツの歴史的な民衆歌謡〈統一戦線の歌〉の日本語版をご鑑賞いただけたことと思います。私たちのMODでは〈統一戦線の歌〉は日本の学生運動および労働運動陣営で広く歌われる歌として設定されており、現実と同様に左翼陣営連帯の象徴として位置づけられています。 日本のベトナム派兵によって引き起こされた反戦デモ、中華民国との冷戦対峙、そして経済危機に彩られた1980年代の日本をご体験いただき、リリースまでお付き合いください。 公式DiscordとX(旧Twitter)でティザーと簡潔な歴史をご確認いただけます。 ―――――――――――――――――――――― Project 81 ◆Discord : / discord ◆twitter : https://x.com/project81_?s=21 ―――――――――――――――――――――― ―――――――――――――――――――――― 今回の韓国語字幕にあたり、『TAEDONGGANG』様からご助力をいただきました。この場を借りてお礼を申し上げます。ありがとうございます。 今回の繫体字字幕にあたり、『本田君』様からご助力をいただきました。この場を借りてお礼を申し上げます。ありがとうございます。 ―――――― 1. Und weil der Mensch ein Mensch ist, drum braucht er was zum Essen,bitte sehr ! Es macht ihn ein Geschwätz nicht satt, das schafft kein Essen her. Drum links,zwei,drei ! Drum links,zwei,drei ! Wo dein Platz,Genosse ist ! Reih dich ein,in die Arbeitereinheitsfront, weil du auch ein Arbeiter bist. 2. Und weil der Mensch ein Mensch ist, drum braucht er auch Kleider und Schuh ! Es macht ihn ein Geschwätz nicht warm und auch kein Trommeln dazu ! Drum links,zwei,drei ! Drum links,zwei,drei ! Wo dein Platz,Genosse ist ! Reih dich ein,in die Arbeitereinheitsfront, weil du auch ein Arbeiter bist. 3. Und weil der Mensch ein Mensch ist, drum hat er Stiefel im Gesicht nicht gern ! Er will unter sich keinen Sklaven sehn und über sich keinen Herrn. Drum links,zwei,drei ! Drum links,zwei,drei ! Wo dein Platz,Genosse ist ! Reih dich ein,in die Arbeitereinheitsfront, weil du auch ein Arbeiter bist. 4. Und weil der Prolet ein Prolet ist, drum wird ihn kein anderer befrein. Es kann die Befreiung der Arbeiter nur das Werk der Arbeiter sein. Drum links,zwei,drei ! Drum links,zwei,drei ! Wo dein Platz,Genosse ist ! Reih dich ein,in die Arbeitereinheitsfront, weil du auch ein Arbeiter bist. ―――――――――――――――――――――― 日本語翻訳:三角切手の曲_sankakukitteMusic 今回のこの動画について、この日本語翻訳歌詞を使用したい場合は、一部改変や引用も可能です。しかし、使用する場合は一度私のXのDMまたはGmailに連絡をいただきたいです。よろしくお願いいたします。また、引用等についても記載していただけると幸いです。 1 人であるのならば 食べる物は要る 言葉では腹満たせぬ パンは生まれぬ chorus さぁ 左 二 三 さぁ 左 二 三 集えよ 同志 労働者統一戦線へ 君も労働者だ 2 人であるのならば 着る物は要る 言葉では暖取れず 太鼓を叩けど 3 人であるのならば 顔は踏まれぬものだ 下に奴隷など無く 上に主無し 4 プロレタリアは 誰かが救うことない 労働者の解放は 己がその手で ―――――――――――――――――――――― 1 우리는 인간이다 배를 채울 밥이 필요하다 공허한 선언 따위 외쳐도 밥은 주지 않는다 chorus 왼쪽으로 둘 셋 왼쪽으로 둘 셋 모여라 동지들 노동통일의 전선에 모이자 그대는 노동자니까 2 우리는 인간이다 추위 피할 옷이 필요하다 아무리 북을 친다 한들 옷은 주지 않는다 3 우리는 인간이다 한 사람의 참다운 인간 지배자 한테 깨어나갈 참다운 노동자 4 우리는 노동자다 아무도 구원해주지 않네 스스로 해방을 이루자 우리 노동자의 손으로 ―――――――――――――――――――――― 1 既然身為人 就需要食物 言語無法填飽肚子 麵包不會誕生 副歌 來吧 向左 二 三 來吧 向左 二 三 集合吧 同志 走向勞動者統一戰線 你也是勞動者 2 既然身為人 就需要衣物 言語不能帶來溫暖 就算敲響鼓聲 3 既然身為人 就不該被踐踏臉龐 腳下不該有奴隸 頭上不該有主人 4 無產者 不會被他人解放 勞動者的解放 只能靠自己雙手 ―――――――――――――――――――――― 1 If one is human, One needs food to eat. Words alone cannot fill the stomach, Bread is not born from talk. Chorus Come now, left, two, three, Come now, left, two, three, Gather, comrades, To the united front of workers. You too are a worker. 2 If one is human, One needs clothes to wear. Words alone give no warmth, Though the drums may be beaten. 3 If one is human, One should not be trampled in the face. There shall be no slaves below, And no masters above. 4 The proletariat Will not be saved by someone else. The liberation of the workers Must be won by their own hands. ―――――――――――――――――――――― 1 Jika seseorang itu manusia, Dia memerlukan makanan untuk dimakan. Kata-kata tidak mengenyangkan perut, Roti tidak lahir dari bicara. Korus Ayuh, kiri, dua, tiga, Ayuh, kiri, dua, tiga, Berhimpunlah, wahai sahabat, Ke barisan bersatu para pekerja. Engkau juga seorang pekerja. 2 Jika seseorang itu manusia, Dia memerlukan pakaian untuk dipakai. Kata-kata tidak memberi kehangatan, Walaupun gendang dipalu. 3 Jika seseorang itu manusia, Wajahnya tidak patut dipijak. Tiada hamba di bawah, Tiada tuan di atas. 4 Kaum proletariat Tidak akan dibebaskan oleh orang lain. Pembebasan para pekerja Hanya dapat dicapai oleh tangan mereka sendiri. ――――――――――――――――――――――