У нас вы можете посмотреть бесплатно Angela Aki - Kodoku no Kakera (Shards of Solitude) [English Subtitles] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
More lyrical translation project! I'll be putting a bunch of these up now that I have time :) This is a really good song, however, this video is a shortened version. I really like the passion she puts into her singing and playing when you watch her live so I decided to sub this version of the song even though it's not the whole shebang. I'm going to put up the entire translation of the song (The long version can be heard on her TODAY CD, by the way) with the romaji and kanji below! Shards of Solitude The hands of the clock point to 2:00 AM. Tonight is just one more sleepless night. Before, even losing a love couldn't shake me at all. Up until now, I would just heave a sigh And let it blow the past away. It's not that I just don't understand how to love, It's that I still can't bring myself to trust another person. Only time flies by and flows on, Leaving me behind. I was forlorn, I was alone. I held the shards of solitude tight to my chest, Then I met you and realized for the first time That there is happiness. That one night we were caught in the rain - That was the night we two were tied together. I forgot all the pain that I had held so close, that I had truly gotten used to. I can't make up for all I've put you through just yet, But I've got the feeling it's still too early to give up. I'm soaking up everything that you say, Even though my back is still turned. You are kind, you are warm, Drip by drip, my solitude is beginning to melt away. I was betrayed but, even so, I want to believe That there is happiness. I'll put away the pretenses and tell you straight: I want you to stay this time. I was forlorn, I was alone. I held the shards of solitude tight to my chest. If I let the tears flow, if I forgive myself, And if I let the shards of solitude go, Then tomorrow I will laugh, I will love you, And we will feel happiness. So we can get used to happiness. Kodoku no Kakera Tokei no hari ga niji wo sashite Konya mo nemurenu yoru ga kita Koi no hitotsu ushinatte mo douyou suru koto wa nakatta Ima made nara tame iki wo tsuite Kako ni fukitobashite ita Aishikata ga wakara nai dake ja naku Hito wo shinjiru koto ga deki nai mama Tada jikan dake ga sugite yuku Watashi wo okizari ni shite Kanashimi ga atte hitori ni natte Kodoku no kakera wo mune ni daite Anata ni deatte hajimete kiduita Shiawase ga aru koto wo Ame ni nurete tatta ichido Futari ga musubareta ano yoru Kakaeta itami mo subete wasurete shoujiki ni naretanda Tsugunau koto wa ima sara deki nai kedo Akirameru ni wa mada hayai ki ga suru Dekaketa kotoba wo nomikonde wa Mata anata ni se wo muketa Yasashi sa ga atte nukumori ga atte Kodoku wa sukoshi zutsu tokete yuku no Uragiri ga atte sore demo shinjitai Shiawase ga aru koto wo Tsuyogarazu anata ni tsutaeru kara Kondo wa kaera nai de Kanashimi ga atte hitori ni natte Kodoku no kakera wo mune ni daite Namida wo nagashite jibun wo yurushite Kodoku no kakera wo tebanashitara Ashita wa waratte anata wo aishite Shiawase wo kanji you Shiawase ni nareru kara 孤独のカケラ 時計の針が二時を指して 今夜も眠れぬ夜が来た 恋の一つ失っても動揺する事はなかった 今までならため息をついて 過去に吹き飛ばしていた 愛し方が分からないだけじゃなく 人を信じる事ができないまま ただ時間だけが過ぎてゆく 私を置き去りにして 悲しみがあって 一人になって 孤独のカケラを胸に抱いて あなたに出会って初めて気づいた 幸せがある事を 雨に濡れてたった一度 二人が結ばれたあの夜 抱えた痛みも全て忘れて正直になれたんだ 償う事は今更できないけど あきらめるにはまだ早い気がする 出かけた言葉を飲み込んでは またあなたに背を向けた 優しさがあって 温もりがあって 孤独は少しずつとけてゆくの 裏切りがあってそれでも信じたい 幸せがある事を 強がらずあなたに伝えるから 今度は帰らないで 悲しみがあって 一人になって 孤独のカケラを胸に抱いて 涙を流して 自分を許して 孤独のカケラを手放したら 明日は笑って あなたを愛して 幸せを感じよう 幸せになれるから Enjoy! Comments most welcome!