У нас вы можете посмотреть бесплатно 🇩🇪 Machen VS erledigen VS vollziehen или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Добрый-предобрый,☀️ В немецком языке существует много слов, которые на русский переводятся одинаково, поэтому возьмем сегодня под нашу лупу (unter die Lupe nehmen 😁) на первый взгляд похожих слова: machen, erledigen, vollziehen, итак, поехали! ⭐️ Machen мы используем в случае, когда делаем логическое ударение на процесс который в конечном итоге все равно закончится или мы его сами закончим: ⁃ Terz machen - нарываться, er macht nur Terz - он только нарывается ⁃ Gusto machen - Пробуждать интерес, Deutsch soll Gusto machen - немецкий должен пробудить (Ваш) интерес ⭐️ Erledigen - мы говорим, когда концентрируем свое внимание на окончание процесса, тем самым показывая, что сам процесс нам дался не легко: ⁃ Die Arbeit wurde erledigt - работа была закончена (это был сложный процесс) ⁃ Erledigt! - Закончили с этим всё, баста, больше мы об этом не говорим, дело закончено! ⭐️ Vollziehen указывает на то что что-то послужило причиной к исполнению нашего сегодняшнего действия, то есть, этим глаголом мы указываем что наши теперешние действия являются следствием какого-либо приказа, указа и т.п. Не забывайте также, чтo voll здесь не отделяемые приставка, а, соответственно, ударение на неё падать не будет. Посмотрите на примеры употребления этого глагола: ⁃ Eine Handlung vollziehen - проводить какое-то действие (этим мы говорим, что нас что-то сподвигло на исполнение настоящего действия) ⁃ An D ein Urteil vollziehen - вынести кому-либо приговор (он сам послужил причиной для вынесения приговора) ☃️ Eсли к этому глаголы добавить ещё возвратное местоимение sich, то, чаще всего, мы к глаголу прибавляем частицу -ся, а значит переводим этот глагол как « исполнялся»:, и глагол, соответственно, слегка меняет свое значение и смещает свой акцент на то, что действие которое определённым образом происходит, потихонечку, идёт к своему логическому завершению: ⁃ Der Prozess vollzog sich mechanisch - процесс исполнялся механически 🇩🇪 Пользуйтесь теперь этими глаголами правильно. Не забудьте поставить лайк, schönen Tag! 😁 Божена 💕 #боженакорн #bozenakorn #deutsch #немецкийлегко #немецкий #немецкийлегко #немецкийдлявсех #немецкие #vollziehen #machen #erledigen #немецкийсемантика #немецкийВ2