У нас вы можете посмотреть бесплатно 2 famous poems in Spanish или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
#spanishpoetry #spanishpoems #intermediatespanish #howtolearnspanish #mexicanspanish #spanishlisteningpractice #alfonsinayelmar In this video, you will: Learn about two very famous Spanish poems written by an Argentinian and a Cuban poet from the 20th century Practice your listening and comprehension skills Practice your pronunciation Learn about LatinAmerican culture and music You will have the opportunity to listen, repeat after me and later, repeat with me. This is a language workout so stay with me and get ready to practice!! Famous Song written as tribute for Alfonsina Storni, titled Alfonsina y el mar: • Mercedes Sosa - Alfonsina y el mar en dire... Famous song written using the poem by Nicolás Guillén as lyrics: • Pablo Milanés - De Qué Callada Manera (En ... Translation to English The translations below are not a literal translation Squares and angles (Alfonsina Storni) Houses in a row, in a row, houses in a row. Squares, squares, squares. Houses in a row. People already have square souls, Ideas in a row, and, angles on their backs. Just yesterday I shed a tear and it Oh, God, was square! How calm is the way (Nicolás Guillén) In what a calm way you burrow into me smiling as if it were spring I dying and in what a subtle way you spilled out on my shirt all the flowers of April. Who told you that I was always laughter never tears? As if I were the spring I'm not all that On the other hand, how spiritual that you present me with a rose from your best rose garden. How calm is the way you come into me smiling as if it were spring I dying. I dying