У нас вы можете посмотреть бесплатно Pocahontas: Colors of the Wind (Farger i en vind) [Norwegian and English subtitles] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Norwegian transcript: John Smith: Ja. Vi skal bygge veier og ordentlige hus. Pocahontas: Husene våre er bra de. John Smith: Du mener det, fordi du ikke vet bedre. Vent nå litt, ikke ta det så. Hei! Hei! Vent! V-vent. Det er så mye vi kan lære dere. Vi har hjulpet ville folk i hele verden. Pocahontas: Ville folk?! John Smith: Det er ikke du som er vill. Pocahontas: Bare folket mitt. John Smith: Nei. Hør her, jeg mente ikke det. La meg forklare det. Pocahontas: Slipp da. John Smith: Nei. Du får ikke lov til å dra. Du, ikke vær sånn. Vill er jo bare et ord ... altså ... et ord for ... folk som er usiviliserte. Pocahontas: Som jeg. John Smith: Altså, når jeg sa usivilisert, så mente jeg et ... et ... Pocahontas: Det er mente var, ikke som deg. Colors of the Wind lyrics: For deg er jeg en av de ville, av de usiviliserte det var visst det det het Men man kan spørre seg om den ville her er meg det er så mange ting du ikke vet ikke vet Du tror du eier jorden som du trår på med døde ting du tar i kongens navn Men jeg vet at hvert tre og hvert et vesen har et liv, har en mening, er til gagn Du tror du er et menneske som andre som likner og som tenker slik som deg Men hvis du følger faren til en fremmed ser du ting du aldri så før på din vei Har du noen gang hørt ulver hyle natten lang sett gaupen smile i sitt stjernespinn Kan du synge alle tonene i fjellet Kan du male alle farger i en vind Kan du male alle farger i en vind Kom, løp langs skjulte stier mellom trærne og smak på søte skogsbær på din vei Kom, rull deg rundt i all naturens rikdom og spar meg, ikke spør hva den er verd For elvevann og regn er mine brødre med hegre og med oter er jeg venn Og vi er nært forbundet med hverandre i en sirkel, i en ring som går igjen Hvor høyt blir et sycamoretre hvis du feller det, får du aldri se Du får aldri høre ulver hyle natten lang for selv om det er hvit hud på ditt kinn så må du synge alle tonene i fjellet du må male alle farger i en vind Du kan eie alt du vil, det er intet verdt inntil du kan male alle farger i en vind Norwegian transcript: John Smith: Hva er det? Pocahontas: Det er trommer. De betyr fare. Jeg kan ikke bli her. John Smith: Jeg vil seg deg igjen. Pocahontas: Jeg kan ikke. John Smith: Ikke gå din vei. Pocahontas: Jeg er lei for det. Men jeg må gå.