У нас вы можете посмотреть бесплатно before spring ends - 王OK / 李天责 (Vietnamese version) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
lyrics: những thanh âm vọng vang những núi xanh cao dạo quanh những tán rừng nào lặng nghe tiếng trái tim thét gào ngỡ rằng cạnh nhau nhưng nào biết đã xa vời hỡi tôi ơi lòng tràn ngập những ước mơ mà ta nuôi thuở ấu thơ liệu có nên mãi vùi chôn giấu hay cuối cùng đến lúc vụt bay kể tôi nghe những khoảnh khắc đã bên nhau cùng buồn vui nén thương đau rằng ta có thể cùng đối mặt? ước mộng giờ nơi đâu chôn giấu khi xuân đã tàn chúa trên cao, rằng vạn vật chúa sinh ra, người cho cây trái đơm hoa, liệu người có thấy điều lạc lõng, oh câu hỏi chẳng có câu trả lời. khúc ca sẽ đến hồi kết ngày đến rồi hết chỉ mong có người ở cạnh bên và rồi ánh nắng vụt tắt châu báu cũng sét mòn hà cớ gì lệ lại mãi tuông rơi kể tôi nghe những khoảnh khắc đã bên nhau cùng buồn vui nén thương đau rằng ta có thể cùng chống chọi ước mộng giờ nơi đâu chôn giấu khi xuân qua rồi nắm tay em mình cũng nhau bước về đoạn đường nơi phía trước khi tim mình cùng chung 1 nhịp đập vang muôn hướng đều dẫn lỗi tình ta hè đang đến rồi, hãy cùng bên nhau chẳng xa.