• ClipSaver
  • dtub.ru
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

Çeviri Seminerleri 9 - Şiir Çevirisinde Üslup ve Şekil - Dr. Öğr. Üyesi Mehmet Şayir скачать в хорошем качестве

Çeviri Seminerleri 9 - Şiir Çevirisinde Üslup ve Şekil - Dr. Öğr. Üyesi Mehmet Şayir Трансляция закончилась 4 года назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Çeviri Seminerleri 9 - Şiir Çevirisinde Üslup ve Şekil - Dr. Öğr. Üyesi Mehmet Şayir
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: Çeviri Seminerleri 9 - Şiir Çevirisinde Üslup ve Şekil - Dr. Öğr. Üyesi Mehmet Şayir в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно Çeviri Seminerleri 9 - Şiir Çevirisinde Üslup ve Şekil - Dr. Öğr. Üyesi Mehmet Şayir или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон Çeviri Seminerleri 9 - Şiir Çevirisinde Üslup ve Şekil - Dr. Öğr. Üyesi Mehmet Şayir в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



Çeviri Seminerleri 9 - Şiir Çevirisinde Üslup ve Şekil - Dr. Öğr. Üyesi Mehmet Şayir

Çeviri Seminerleri, çeviri alanında yapılan çalışmaları takip etmek ve yeni çalışmalarla katkı sağlamayı amaçlamaktadır. Alanında uzman akademisyenlerimiz ve alanda çalışma yapan/yapacak öğrencilerimiz bir araya gelerek atölye çalışması yürütmektedir. --------------------------- HAKKIMIZDA 22 ülkede konuşulan küresel bir dil olan ve İslami İlimlere kaynaklık etmesi yönüyle İslam Dünyasında büyük rağbet gören Arapça’nın öğretimini üstlenmek ve bu dil üzerine yapılan çalışmaları desteklemek amacıyla AYBÜ İslami İlimler Fakültesi ve Arapça Tercümanlık ve Mütercimlik Bölümü öğretim üyeleri ve akademisyenlerince Haziran 2020’de “Ankara Yıldırım Beyazıt Üniversitesi İslami İlimler Uygulama ve Araştırma Merkezi” bünyesinde akademik takvimle eşzamanlı olarak uzaktan derslerine başladık. Üstlendiğimiz misyonun isabetinin de bir göstergesi olarak öğretim programımız büyük bir rağbet gördü. Akabinde bu aksiyonu kurumsallaştırmak amacıyla Türkiye’nin ve dünyanın farklı yerlerinden gönüllü arkadaşlarımızın ve öğretim üyelerinin katılımıyla ekibimizi genişlettik. 2000’e yakın başvuru aldığımız yaz döneminde 52 öğretim elemanı, 45 sınıf, 7 farklı ders ve 700’den fazla katılımcı ile Arapça ilgililerine eşine az rastlanır bir hizmet sunduk. Derslerimizi ZOOM platformu üzerinden canlı olarak gerçekleştirirken, Telegram kanalıyla da sınıf içi iletişimi gözettik. Bu dönemi takip eden “2020 Güz Dönemi”nde Temel İslam Bilimleri derslerini de (Arapça olarak) katılımcılarımıza sunduk. Böylece öğretim programımızın 2. döneminde de çalışmalarımızı başarılı bir kadro ve çok sayıda öğrencinin katılımıyla tamamladık. 2021 yılı itibariyle öğretim programımızın 3. dönemi olan “Bahar Dönemi”nde; yeni bir hüviyet kazanan çalışmamıza; “Uluslararası İslami İlimler Araştırma Derneği” (UİSLAMER) adıyla devam ederek alana yepyeni bir soluk kazandırmayı amaçladık. Bu kapsamda; Arapça, Temel İslami İlimler ve Sosyal Bilimler alanlarında 55 Öğretim Elemanı ve 29 farklı dersi tercih imkânını öğrencilerimize sunarak 59 sınıfla dönemi tamamlamaktan gurur duyduk. Çalışmamızın temel ayağını oluşturan “Arapça ve İslami İlimler Öğretim Programı”nın dışında; çeşitli alanlarda seminer, panel ve söyleşilerle giderek zenginleşen etkinlik içeriğimiz Arapçaya gönül veren herkesin erişimine sunulmaktadır. Bu etkinliklerden üniversite bünyesinde gerçekleştirdiğimiz ve tamamı Arapça olan “Arap Edebiyatı Okumaları” programında azımsanmayacak derecede akademik birikimi gündeme getirdik. Öte yandan halihazırda gerçekleştirmeye devam ettiğimiz “Çeviri Seminerleri” program dizisinde çeviri sorunlarını uzman akademisyenlerce ele alıp müzakerelerde bulunuyor; “Vefa Söyleşileri” program dizisinde duayen hocalarımızı konuk alarak yeni neslin ilim geleneğinden kopmamasını sağlıyor; “Öğrenci Panelleri” ile de mikrofonu öğrencilere uzatıyor ve kişisel gelişimlerine katkıda bulunuyoruz. --------------------------- DİĞER SEMİNERLER: 1-Çeviri Seminerleri 1- Teoriden Pratiğe Arapça Türkçe Şiir Çevirisi Doç. Dr. Gürkan Dağbaşı    • Çeviri Seminerleri 1- Teoriden Pratiğe Ara...   2-Çeviri Seminerleri 2 - Arap Edebiyatında Dil Oyunlarının Çevirisinde Eşdeğerlik Doç. Dr. Murat Özcan    • Çeviri Seminerleri 2 -  Arap Edebiyatında ...   3-Çeviri Seminerleri 3 - Yabancı Kültür Öğelerinin Çeviri Süreci Ve Stratejileri - Zafer Ceylan    • Çeviri Seminerleri 3 - Yabancı Kültür Öğel...   4-Çeviri Seminerleri 4 - Arapça'da Eş Anlamlı Kelimelerin Çevirisi-Prof. Dr. Musa Alp    • Çeviri Seminerleri 4 - Arapça'da Eş Anlaml...   5-Çeviri Seminerleri 5 - Edebi Çevirilerdeki Zorluklar Ve Çözüm Önerileri - Öğr. Gör. Hülya Afacan    • Çeviri Seminerleri 5 - Edebi Çevirilerdeki...   6-Çeviri Seminerleri 6 - Kuran Çevirileri Ve Temel Problemler - Prof. Dr. İbrahim Hilmi Karslı    • ÇEVİRİ SEMİNERLERİ 6 - Kuran Çevirileri ve...   7-Çeviri Seminerleri 7 - Çeviri Stratejileri Ve Arapça-Türkçe Roman Çevirisi - Halil İbrahim Şanverdi    • ÇEVİRİ SEMİNERLERİ 7 - Çeviri Stratejileri...   8-Çeviri Seminerleri 8 - Örneklerle Arapça-Türkçe Belge Çevirisi - Dr. Öğr. Üyesi Abdulmuttalip Işıdan    • Çeviri Seminerleri 8 - Örneklerle Arapça-T...   9-Çeviri Seminerleri 9 - Şiir Çevirisinde Üslup Ve Şekil - Dr. Öğr. Üyesi Mehmet Şayır    • Çeviri Seminerleri 9 - Şiir Çevirisinde Üs...   11-Çeviri Seminerleri 11 - Çeviri Sanatı: İncelikleri Ve Zorlukları - Prof. Dr. İlyas Karslı    • Çeviri Seminerleri 11 - Çeviri Sanatı: İnc...   12- Çeviri Seminerleri 12 - Örneklerle Şiir Çevirisinde Sorunlar Ve Öneriler - Prof. Dr. Salih Tur    • Çeviri Seminerleri 12 - Örneklerle Şiir Çe...   13- Çeviri Seminerleri 13 - Türkiye'de Arapça Mütercim-Tercümanlık Eğitimi - Prof. Dr. Nurettin Ceviz    • Çeviri Seminerleri 13 - Türkiye'de Arapça ...   14- Çeviri Seminerleri 14 – Çeviribilim Perspektifinden Kur’an Meali- - Prof. Dr. Mehmet Hakkı Suçin    • Çeviri Seminerleri 14 - Çeviribilim Perspe...   --------------------------- Uluslararası İSLAMER Sosyal Medya Hesaplarımız 🔹Gmail [email protected] 🔹YouTube    / islamertr​   🔹Twitter   / islamertr​   🔹Facebook   / islamertr​   🔹Instagram   / islamertr​   🔹Telegram https://t.me/islamertr

Comments

Контактный email для правообладателей: [email protected] © 2017 - 2025

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5