У нас вы можете посмотреть бесплатно [Vietsub] Đếm sao - Từ Quân Sóc, Cố Dịch |《数星星》徐均朔、顾易 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Nhìn trời đêm, lúc đầu chỉ thấy một ngôi sao, dần dần sẽ thấy xung quanh hiện ra rất rất nhiều sao. Chuyện buồn cũng vậy, lúc đầu chỉ là một chuyện, nhưng sau sẽ lan man nghĩ sang rất nhiều. ====================== Bài này là hai thanh niên cùng viết nhạc và lời. Đây là theme song của các bạn ship Dịch Sóc (易朔, nghe hơi giống "nghệ thuật"); thế nên khi nào có CP mâu-mừn thỉnh thoảng sẽ thấy các thím comment là ✨✨. Tớ thì không ship cặp này đâu, vì hai ông này cứ ở cùng một chỗ là phèn ngập mặn tắc thở luôn 😑😑. Ban đầu Sóc viết cả nhạc lẫn lời, thu âm rồi gửi cho dì Cố. Bẵng đi không biết bao nhiêu tháng sau, tự nhiên thầy Cố viết thêm một khúc nhạc+lời nữa, thế là thành bài hát. Vốn hai thanh niên có giao hẹn viết chung, nhưng sống lỗi nên tốt nghiệp rồi vẫn chưa viết, tốt nghiệp xong vẫn nhây vì cùng ở Thượng Hải cả, đến gần đây mới xong. Đây chưa phải version mới nhất, tớ từng nghe một bản có thêm cả một đoạn nữa cơ. So sánh đếm sao với việc nghĩ vẩn vơ là Sóc ban đầu nghĩ ra. Đầu óc Từ Quân Sóc thực sự rất lãng mạn luôn, mà kì diệu là dù lãng mạn nhưng khá ít sến. Tớ thích mấy đoạn văn và bản dịch của Sóc lắm. (Còn mấy nhạc kịch/bài hát của Cố Dịch thì thực lòng là sến quá tầm tớ 😅😅). Em là em nghi, cái bài "Đếm sao" này cứ đoạn nào sến chắc là Cố Dịch viết.....