У нас вы можете посмотреть бесплатно دیوان حافظ با معنی و تفسیر کامل | غزل شماره 43 | صحنِ بُستان ذوق بخش و صحبتِ یاران خوش است или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
لینک کانال رضا نجارزاده / @rezanajarzadeh5729 ------------- لینک کانال دوم ما / footprintofficial ------------- وبسایت و لینکدین اسپانسر https://www.futek.com/ / futek-advanced-sensor-technology-inc. ------------- شبکه های اجتماعی ما 🟦 telegram https://t.me/persianpoetry101 🟥 Instagram / persian.poetry.official 🟥 website https://adormedia.com 🟦 Twitter / poetry_persian --------------------- contributions - همیاری با ما 💳 https://paypal.me/persianpoetry 💳 https://idpay.ir/persianpoetry --------------------- غزل 43 از دیوان حافظ - دلخوشی از آن رندان است این غزل نشاندهنده استعداد بینظیر حافظ در استفاده از زبان و تصویرسازیها برای بیان مفاهیم و احساسات عمیق است. همچنین، این شعر به ما یادآور میشود که برای رسیدن به شادی و آرامش روح، لازم است به دوستی، عشق، زیباییهای طبیعت و لحظههای حاضر اهمیت بدهیم و از این تجربیات بهرهمند شویم نکته قابل تأمل دیگر در این غزل این است که حافظ میتواند به خواننده اجازه دهد تا به تفکر در مورد مفاهیم عمیقتر پرداخته و از زندگی خود معنای بیشتری بیابد. این کیفیت از شعر حافظ، او را به یکی از شاعران برجستهی تاریخ ادبیات ایران تبدیل کرده است ------------- 0:00 - Intro / شروع 0:16 - Information / اطلاعات 06:41 - Ghazal reading / خوانش غزل چهل و سوم دیوان حافظ 08:10 - music / موسیقی 11:38 - Sponsor / اسپانسر 12:20 - couplet 1 / تفسیر صحنِ بُستان ذوق بخش و صحبتِ یاران خوش است 15:21 - couplet 2 / تفسیر از صبا هر دم مشامِ جانِ ما خوش میشود 17:41 - couplet 3 / تفسیر ناگشوده گل نقاب، آهنگِ رحلت ساز کرد 22:31 - couplet 4 / تفسیر مرغِ خوشخوان را بشارت باد کاندر راهِ عشق 24:19 - couplet 5 / تفسیر نیست در بازارِ عالَم خوشدلی ور زان که هست 27:00 - couplet 6 / تفسیر از زبانِ سوسنِ آزادهام آمد به گوش 30:32 - couplet 7 / تفسیر حافظا! تَرکِ جهان گفتن طریقِ خوشدلیست ------------- غزل شمارهٔ 43 دیوان حافظ صحنِ بُستان ذوق بخش و صحبتِ یاران خوش است وقت گل خوش باد کز وی وقتِ میخواران خوش است از صبا هر دم مشامِ جانِ ما خوش میشود آری آری طیبِ انفاسِ هواداران خوش است ناگشوده گل نقاب، آهنگِ رحلت ساز کرد ناله کن بلبل، که گلبانگِ دل افکاران خوش است مرغِ خوشخوان را بشارت باد کاندر راهِ عشق دوست را با نالهٔ شبهای بیداران خوش است نیست در بازارِ عالَم خوشدلی ور زان که هست شیوهٔ رندی و خوش باشیِ عیاران خوش است از زبانِ سوسنِ آزادهام آمد به گوش کاندر این دیرِ کهن، کارِ سبکباران خوش است حافظا! تَرکِ جهان گفتن طریقِ خوشدلیست تا نپنداری که احوالِ جهان داران خوش است ------------------------------------------------------ Hafez Ghazal #43 Hafez on the Rend Life In Ghazal 43 Hafez's unique talent shines through with his masterful use of imagery to express deep concepts and feelings. Also, this poem reminds us that in order to achieve happiness and peace, at the soul level, it is necessary to appreciate friendship, love, the beauty of nature and the present moment to benefit from these experiences. Another noteworthy point about Ghazal 43 is that Hafez lays out the foundation for the reader to delve into deeper concepts and find more meaning from life. This quality of Hafez's poetry has elevated him to the status one of the most prominent poets of Iranian literature. ---------------- #Hafez #Ghazal #persianpoetry