У нас вы можете посмотреть бесплатно I Play You Watch: To Heart 2 DX Plus Part 2 LIVE Real PS3 Japanese Translation to English with Live или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
あなたの名前を入力してください 「苗字」「苗字の読み」「名前」「名前の読み」「あだ名」 以上の順に入力していきます。 漢字の入力は音読みで探すか、 かなで入力したあと「変換」を押すと登録されている名前の一覧から選ぶことが出来ます ◎次へ あなたの名前を入力してください (Anata no namae o nyūryoku shite kudasai - Please enter your name) 「苗字」「苗字の読み」「名前」「名前の読み」「あだ名」 (「Myōji」「Myōji no yomi」「Namae」「Namae no yomi」「Adana」 - "Surname" "Surname reading" "Name" "Name reading" "Nickname") 以上の順に入力していきます。 (Ijo no jun ni nyūryoku shite ikimasu. - We will enter them in the above order.) 漢字の入力は音読みで探すか、 (Kanji no nyūryoku wa onyomi de sagasu ka, - For kanji input, search by onyomi, or) かなで入力したあと「変換」を押すと登録されている名前の一覧から選ぶことが出来ます (Kana de nyūryoku shita ato 「Henkan」 o osu to tōroku sarete iru namae no ichiran kara erabu koto ga dekimasu - After entering in kana, press "Convert" to choose from a list of registered names) ◎次へ (◎ Tsugi e - ◎ Next) 名前の入力 (Namae no nyūryoku - Name input) かな文字 (Kana moji - Kana characters) 英数表記 (Eisū hyōki - Alphanumeric notation) 削除 (Sakujo - Delete) 変換 (Henkan - Convert) 履歴 (Rireki - History) 決定 (Kettei - Decision) 苗字: 河野 (Myōji: Kōno - Surname: Kono) 名前: 貴明 (Namae: Takaaki - Name: Takaaki) 苗字の読み: こうの (Myōji no yomi: Kōno - Surname reading: Kono) 名前の読み: たかあき (Namae no yomi: Takaaki - Name reading: Takaaki) あだ名: たか (Adana: Taka - Nickname: Taka) よろしいですか? (Yoroshii desu ka? - Is that okay?) ◎はい (◎ Hai - ◎ Yes) (x) いいえ (Iie - No) 布団の中から手を伸ばし、目覚まし時計のスイッチをオフにする。★ (Futon no naka kara te o nobashi, mezamashidokei no suitchi o ofu ni suru. ★ - Reaching out from under the futon, turn off the alarm clock switch. ★) . あ………………れ? もう朝か…………… ( .. A………………re? Mō asa ka…………… - .. Huh………………? Morning already?……………) 布団に入ってから、まだほんの少ししか経っていないような気がする。 (Futon ni haitte kara, mada hon no sukoshi shika tatte inai yō na ki ga suru. - It feels like only a little time has passed since getting into bed.) 半分眠ったままの腕をのろのろと動かし、カーテンを開いた。★ (Hanbun nemutta mama no ude o noronoro to ugokashi, kāten o hiraita. ★ - Moving a half-asleep arm slowly, I opened the curtain. ★) 眩しい朝の光が射し込んで、部屋を明るく染める (Mabushii asa no hikari ga sashikonde, heya o akaruku someru - The dazzling morning light streams in, brightly illuminating the room) よく晴れた気持ちのいい朝だった。Yoku hareta kimochi no ii asa datta. It was a pleasant, clear morning. 布団ごしに日差しのぬくもりが伝わってくる Futon goshi ni hizashi no nukumori ga tsutawatte kuru The warmth of the sunlight comes through the futon. 頭を傾けて、時計を見た。 Atama o kashigete, tokei o mita. I tilted my head and looked at the clock. 針がさしていたのは、いつもより30分早いて時ちょうど。 Hari ga sashite ita no wa, itsumo yori sanjuppun hayai te toki choudo. The hands were pointing to exactly 30 minutes earlier than usual. あれ?・ 7時って・・・・・・なんでこんな時間に・・・・・・・? Are? Shichiji tte... nande konna jikan ni...? Huh? Seven o'clock... why at this time...? まぁ、いいか・・・・・・。 あともう少しだけ Maa, ii ka... Ato mou sukoshi dake Well, whatever... Just a little longer 再び、まどろみの中に身をゆだねるが、 突然の呼び鈴の音に現実へと引き戻される。 うるさいなぁ。 だれだよ、こんな朝っぱらから Futatabi, madoromi no naka ni mi o yudaneru ga, totsuzen no yobirin no oto ni genjitsu e to hikimodosareru. Urusai naa. Dare da yo, konna asapparakara Once again, I surrender to the haze of drowsiness, but the sudden sound of the doorbell pulls me back to reality. So noisy. Who is it, this early in the morning? う〜。 だれも出ないで何してんだ U~. Dare mo denai de nani shite n da Ugh. Nobody’s answering, what are they doing? ふぁ」 仕方なく、やっとの思いで布団の中から這い出て、大きく背伸びをする。 今の季節って、いくら寝ても寝足りない気がする。 イハイ、いま行きますって。 Fua Shikataku, yatto no omoi de futon no naka kara hai dete, ookiku senobi o suru. Ima no kisetsu tte, ikura nete mo netarinai ki ga suru. Ihai, ima ikimasu tte. Yawn~ Reluctantly, I finally crawl out of bed, stretching big. This season, no matter how much I sleep, it feels like it’s never enough. Alright, I’m coming! 部屋の扉を開け、寝ぼけまなこを擦りつつ階段を降りる。★ Heya no tobira o ake, nebokemanako o kosuri tsutsu kaidan o oriru. ★ I open the room’s door, rubbing sleepy eyes, and descend the stairs. ふと感じる違和感に思わず足が止まる。 何かおかしい、いつもとは違う雰囲気。 あるはずの何かがない、そんな感じの違和感だ。 まだボンヤリとしたまま、周りを見回してみる。 Fu to kanjiru iwakan ni omowazu ashi ga tomaru. Nani ka okashii, itsumo to wa chigau fun’iki. Aru hazu no nani ka ga nai, sonna kanji no iwakan da. Mada bonyari to shita mama, mawari o mimawashite miru. A sudden sense of unease makes me stop in my tracks. Something’s off, a different atmosphere than usual. It’s the feeling that something that should be there is missing. Still in a daze, I look around. -- Watch live at / thespawnpoint