У нас вы можете посмотреть бесплатно "Lúa Descolorida" ("Colorless Moon") Osvaldo Golijov, Stuttgart 2000 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
La Pasión Según San Marcos (World Premier Stuttgart's European Music Festival, 2000) Lua Descolorida (Peter Tears) Composer: Osvaldo Golijov Text writer: Rosalía de Castro Samia Ibrahim, Soprano Geoff Nuttall, Violin Orquesta La Pasión Maria Guinand, Conductor Kongresszentrum Liederhalle Stuttgart, Germany 09/05/2000 Commissioned by the Internationale Bachakademie Stuttgart and conductor Helmuth Rilling to commemorate the 250th anniversary of J. S. Bach's death in 2000 Lúa descolorida como cor de ouro pálido, vesme i eu non quixera me vises de tan alto. Ó espaso que recorres, Lévame, caladiña, nun teu raio. ^^^^ Astro das almas orfas, Lúa descolorida, eu ben sei que n´alumas tristeza cal a miña. Vai contalo ó teu dono, e dille que me leve adonde habita. ^^^^ Mais non lle contes nada, Descolorida lúa Pois nin neste nin noutros Mundos teréi fertuna. Se sabes onde a morte Ten a morada escura, Dille que corpo e alma xuntamente Me leve adonde non recorden nunca, Nin no mundo en que estóu nin nas alturas. Rosalia de Castro Moon, colorless like the color of pale gold: You see me here and I wouldn't like you to see me from the heights above. Take me, silently, in your ray to the space of your journey. Star of the orphan souls, Moon, colorless: I know that you don't illuminate sadness as sad as mine. Go and tell it to your master and tell him to take me to his place. But don't tell him anything, Moon, colorless, because my fate won't change here or in other worlds. If you know where Death has her dark mansion, Tell her to take my body and soul together To a place where I won't be remembered, Neither in this world, nor in the heights above. Trans. Osvaldo Golijov Luna descolorida Como color de oro pálido, Me ves y yo no quisiera que me vieses desde tan alto. Al espacio que recorres, llévame muy callada en tu rayo. Astro de las almas huérfanas, Luna descolorida. Yo sé bien que no alumbras tristeza cual la mía. Ve y cuéntaselo a tu dueño, Y dile que me lleve a donde habita. Mas no le cuentes nada, Descolorida luna, Pues ni en este ni en otros mundos tendré fortuna. Si sabes dónde la muerte tiene la morada oscura, Dile que cuerpo y alma juntamente Me lleve, a donde no me recuerden nunca, Ni en el mundo en que estoy ni en las alturas.