У нас вы можете посмотреть бесплатно 《愛的接續》 (The Continuity of Love) - V1 版• 情感敘事: 四十年前的那聲詢問,我終於有了回答 |《愛的接續》 • 極簡風格: 給母親:這不是失去,只是愛的接續。 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
【前言】 這是《愛的接續》的第一個版本。它記錄了最初觸動我筆尖的那些畫面:院門口的風、麥乳精的芬芳、還有那個想躲進去卻再也找不見的懷抱。 【創作隨筆】 四十多年前,母親留下了一句:“我不在了,你怎麼辦?” 這句話在我的生命裡盤旋了四十年,直到今天,我試圖用這首歌與那個跨越時空的聲音對話。 🕊️ 《愛的接續》 | The Continuity of Love (V1) 【詞曲創作】Words & Music by Song Li 曲風:Chinese Indie Folk / Narrative Ballad 【歌詞 / Lyrics】 [Intro] (清脆如水滴的鋼琴聲,夏日的蟬鳴緩緩淡入) (Minimalist piano melody, soft summer cicada sounds fading in) [Verse 1] 姐姐走在前面 院門口風很柔 My elder sister walks ahead, the breeze at the gate is soft 一杯麥乳的芬芳 還在杯底存續 The fragrance of malted milk still lingers at the bottom of the cup 剝了殼的溫熱 塞進手裡的饅頭 A warm, freshly peeled mantou is pressed into my hand 我背著您縫製的童年 完全不解憂愁 Carrying the childhood you sewed for me, I knew no sorrow 只要跑進家門 就能撞進那個懷抱 As long as I ran through the door, I could fall into that embrace 愛是我童年的鎧甲 從未想過被卸下 Your love was the armor of my youth, never thought to be taken off 那也是你最美好的模樣 That was your most beautiful self 像溫暖的港灣 從未有過風浪 Like a sheltered harbor, where no storm ever reached [Verse 2] 然而烏雲遮蔽了天空 黑夜多過了白天 Yet dark clouds shrouded the sky, and night outlasted the day 那一碗碗濃稠的苦藥 把甜蜜完全驅散 Bowls of thick, bitter medicine completely dispelled the sweetness 猶如鋼釘穿過骨頭 像針刺入心坎 Like steel nails piercing bone, like needles into the heart 你縮回手的那一刻 淚水彷彿要把心滴穿 The moment you withdrew your hand, tears felt as if they would pierce through my soul [Break] (旋律短暫停頓,情緒的留白) (Melody stops briefly, emotional silence) [Pre-Chorus] 「我不在了,你怎麼辦?」 “I’m leaving, what will you do?” 這聲音穿過四十多年 還在耳邊盤旋 That voice has traveled forty years, still circling in my ears 而你不在了 我該怎麼辦? And now that you are gone, what should I do? 我曾想躲在光線底下 曬乾那些黑暗 I once tried to hide beneath the light, to dry out those shadows 可那暖暖的太陽啊 卻怎麼也找不見 But that warm sun, I could never find it again 就這樣慢慢走過了 四十年 And so, I’ve slowly walked through these forty years [Deep Narrative Section] 我曾跪在你的遺像之前 祈求上天給我多些光線 I once knelt before your portrait, praying to the heavens for more light 那時我的淚珠就像水龍頭打開連成線 In those moments, my tears flowed like an endless stream 不知不覺 時間就來到今天 And without knowing it, time has brought me to today [Chorus] 我會好好的 把路走完 I will be well, and walk the path to the end 我也會慢慢的 化開那些不安 I will slowly dissolve those anxieties within 只要我不遺忘 你就還在身邊 As long as I do not forget, you are still by my side 每次回想到你 就覺得你又活過一遍 Every time I remember you, it feels as if you live again 那記憶中的懷抱 有一天會再次溫暖 That embrace in my memory will be warm once more 在等待的輪迴裡 我已把你的樣貌刻在心間 In the cycle of waiting, I have carved your likeness into my heart [Bridge] 這不是失去 只是愛的接續 This is not a loss; it is the continuity of love 我帶著你的牽掛 去迎接未來的陪伴 I carry your longing with me, to meet the companionship of the future [Outro] (音樂漸漸轉入柔和的木吉他) 只要我記得…… / As long as I remember... 我一直都記得…… / And I have always remembered... 對你的牽絆 / My lingering bond with you 和心底的那份溫暖…… / And that warmth deep in my heart... 我們 天上 會再見… / We will meet again... in the heavens... [Ending] (漸弱至寂靜) (Decrescendo to absolute silence)