У нас вы можете посмотреть бесплатно Tradurre non è copiare parole, è prendersi responsabilità – con Guido Avolio | NETWORKERS или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Tradurre non significa sostituire parole da una lingua all’altra. Significa capire cosa c’è davvero in gioco. In questo episodio incontro Guido Avolio, traduttore giuridico e finanziario, per parlare di: • perché il traduttore moderno assomiglia più a uno scriba che a Google Translate • cosa succede davvero dietro a contratti, sentenze e documenti sensibili • come l’intelligenza artificiale sta cambiando il mestiere (senza eliminarlo) • perché la precisione, in certi lavori, non è un optional Un dialogo che fa luce su un lavoro poco visibile ma decisivo, dove ogni parola pesa e ogni errore costa. 🎙️ NETWORKERS è un podcast di storie vere: professionisti che non fanno la muffa. Fanno rete.