У нас вы можете посмотреть бесплатно 【中日歌詞】あたらよ - 「悲しいラブソング」『 悲傷情歌 』《純粹中翻》 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
《あたらよ - 「悲しいラブソング」》【中日歌詞】《純粹中翻》 請佩戴耳機聆聽(Please wear headphones to listen) 原曲 : • あたらよ - 悲しいラブソング(Music Video) 曲名:悲しいラブソング 作詞:ひとみ 作曲:ひとみ 演唱:あたらよ ============================================================ 譯者 : Bass Punch 歌詞 : 悲しいラブソングばかり聴く私を 不安そうな顔で見つめる君 「誰を思って聴いてるの?」って ほらまた泣きそうになってる ごめんね 盡是聽著悲傷情歌的我 一臉焦慮地注視著我的你 說著「是想著誰在聽的歌呢?」 看吧 害我又想要哭出來了 對不起 「いいよ」しか言わない君のことだから 今ここで私が別れを口にしても 「いいよ」って言うんでしょ 強がらせてもくれないのね 因為明白你是只會說「好」的人 如今就算我在這說了再見 你也只會說「好」吧 連逞點強都變得做不到嗎 「すぐに泣く女は嫌い」って君は言う あぁほんとに何にも分かってないのね この涙は この涙は 君のせいだよ 你說過「我討厭動不動就哭的女人」 啊啊 你還真是什麼都不了解呢 這份淚 這份淚水啊 全都是你的錯啊 あんなに好きだった匂いも 癖のあるやさしいキスも 全部全部が今じゃ 鬱陶しくて あー、もう要らないや 曾那麼喜歡的味道也都 那習慣的溫柔親吻也 在如今全都 令我感到鬱悶 啊 全都不再需要了啊 誰にだって優しい君のことだから きっと今も私の知らないところで 優しさの無料配布しているんでしょ 正因為你對任何人都很溫柔 肯定現在也在我不知道的地方 心甘情願地發放這份溫柔對吧? 「なんでそんなに怒るの?」って君は言う あぁほんとに何も分かってないのね その優しさ その優しさに傷ついてんだよ 你說著「為什麼要這麼生氣呢?」 啊啊 你還真是什麼都不了解呢 這份溫柔 我就是被這份溫柔傷害的啊 あんなに好きだった匂いも 癖のあるやさしいキスも 全部全部が今じゃ 鬱陶しくて あー、もう要らないや 曾那麼喜歡的味道也都 那習慣的溫柔親吻也 在如今全都 令我感到鬱悶 啊 全都不再需要了啊 愛想笑いばかり増えた日々に さよならを告げてしまいたいんだ 枯れ果てそうなこの涙は もう君の為には使えない 對你的笑容都變得為了討好你 都想對你親口訴出再見了啊 快要枯竭殆盡的這份淚水啊 已經無法再為了你流出了啊 あんなに好きだった匂いも 癖のある優しいキスも 全部全部が本当は 愛おしくて まだ手放したくないんだ 曾那麼喜歡的味道也都 那習慣的溫柔親吻也 所有一切全都真的 令我深愛著 還不想就這樣放開雙手啊 ============================================================ 版權聲明: 本頻道不擁有任何音樂、圖片以及影片的版權,也未擁有營利,純屬分享,不具有商業行為,若版權方認為此影片有侵權一事,請與本頻道聯繫,收到通知後將立即刪除 Copyright Info: Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.Please support the original creator. #あたらよ #悲しいラブソング #中日歌詞 #純粹中翻