У нас вы можете посмотреть бесплатно 文學 |《圍城》:錢鍾書代表作,中國現代文學經典必讀 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
城裏的人想逃出來,城外的人想衝進去:幽默大師錢鍾書揭開婚姻與人生的圍城。 聽書筆記 錢鍾書的《圍城》是一部現代文學史上少有的書寫知識分子命運的小說,小說的核心主題,是從哲學層面對現代人命運的思考。小說主角方鴻漸既因時代環境的擺佈,也因懦弱的性格,不斷碰壁,他喜歡的人,得不到,不喜歡的人,勉強地接受了。在婚姻的圍城裏,他不能安生,最終是一個失敗的結局。同樣的情況,在他的人生中也是如此,博士文憑是買來的,工作是偶然得到的,都如同在虛擬的圍城裏,焦慮、徘徊,無法把握自己的命運。錢鍾書具有高超的諷刺寫作技巧,《圍城》的語言俏皮鋒利,小說正是通過絕妙的諷刺,直指知識分子羣體,以及現代人所處的“圍城”生存困境。 《圍城》講了一個什麼樣的故事? 故事發生於1920到1940年代。主角方鴻漸是個從中國南方鄉紳家庭走出的青年人,迫於家庭壓力與同鄉周家女子訂親。但在其上大學期間,周氏患病早亡。準岳父周先生被方所寫的唁電感動,資助他出國求學。方鴻漸在歐洲遊學期間,不理學業。爲了給家人一個交待,方於畢業前購買了虛構的“克萊登大學”的博士學位證書,並隨海外學成的學生回國。在船上與留學生鮑小姐相識並熱戀,但被鮑小姐欺騙感情。同時也遇見了大學同學蘇文紈。 到達上海後,在已故未婚妻父親周先生開辦的銀行任職。此時,方獲得了同學蘇文紈的青睞,又與蘇的表妹唐曉芙一見鍾情,整日周旋於蘇、唐二人之間,期間並結識了追求蘇文紈的趙辛楣。方最終與蘇、唐二人感情終結,蘇嫁與詩人曹元朗,而趙也明白方並非其情敵,從此與方惺惺相惜。方鴻漸逐漸與周家不和。 抗戰開始,在趙辛楣的引薦下,與趙辛楣、孫柔嘉、顧爾謙、李梅亭幾人同赴位於內地的三閭大學任教。由於方鴻漸性格等方面的弱點,陷入了複雜的人際糾紛當中。後與孫柔嘉訂婚,並離開三閭大學回到上海。在趙辛楣的幫助下,方鴻漸在一家報館任職,與孫柔嘉結婚。婚後,方鴻漸夫婦與方家、孫柔嘉姑母家的矛盾暴露並激化。方鴻漸辭職並與孫柔嘉吵翻,逐漸失去了生活的希望。 《圍城》的語諷刺藝術有何特色? 錢鍾書的諷刺語言,是《圍城》這本小說最引人注目的特點,甚至可以說,《圍城》就是由一串串的妙語連珠構成的。比如,關於大學裏各個學科的鄙視鏈,錢鍾書早有妙語:“在大學裏,理科學生瞧不起文科學生,外國語文系學生瞧不起中國文學系學生,中國文學系學生瞧不起哲學系學生,哲學系學生瞧不起社會學系學生,社會學系學生瞧不起教育系學生,教育系學生沒有誰可以給他們瞧不起,只能瞧不起本系的先生。”如今我們看到這一句話,可能都會會心一笑,這種大學專業之間的鄙視,原來早在民國時期就存在了啊。 錢鍾書將諷刺的鋒芒指向知識分子,因爲這是他最熟悉的羣體,更因爲他對這一羣體的觀察和思考。方鴻漸們所處的時代,是新舊交替的時代,面臨中西文化的衝突,傳統與現代的衝突,知識分子這個階層,對此的感受比其他階層更爲敏銳,受到的衝擊更大一些。錢鍾書作爲知識分子羣體中的一員,洞察這個階層,以犀利的文字暴露出腐朽、可笑之處,是在揭瘡疤,揭痛處,展示給我們看。而他對知識分子的剖析,他的諷刺力度,可以說是旁人難以達到的,也給當時的讀者帶來了全新的閱讀體驗。 《圍城》有着怎樣的主題? “圍城”是小說的題眼,展現的是從哲學層面對現代人命運的思考。錢鍾書的夫人楊絳所說:“《圍城》的主要內涵是圍在城裏的人想逃出來,城外的人想衝進去。對婚姻也罷,職業也罷,人生的願望大都如此。”這是句很精煉的概括。 《圍城》這部小說的特殊之處就在於,它雖然將時代背景放在中國的抗戰時期,但時代感並不強,這是錢鍾書有意爲之的,他說:“在這本書裏,我想寫現代中國某一部分社會、某一類人物。寫這類人,我沒忘記他們是人類,具有無毛兩足動物的基本特性。”可以說,方鴻漸們的故事,他們的困惑和迷惘,可以發生在任何一個時代,任何一個國度,任何人的身上。 《圍城》的影響力如何? 《圍城》是一部大衆閱讀率很高的小說,名氣很大,但是它得到肯定,在國內外產生廣泛影響,這中間是有一個過程的。 錢鍾書1944年開始寫《圍城》,花了兩年時間完成,1947年出版,1949年前又再版兩次。能夠多次印刷,說明受讀者歡迎,但評論家卻多有批評,比如認爲,“小說抓住不甚動盪的社會的一角材料,來寫出幾個爭風吃醋的小場面”。這種批判的聲音,主要在於當時的歷史環境下,這部小說沒有寫轟轟烈烈的社會場面,沒有寫人民的覺醒這種大主題。有這樣的主導評論,1949年後,《圍城》不再重印,從讀者視線中消失。這一銷聲匿跡就是三十年,直到1980年重新出版。 不過在海外,有着對《圍城》的新評價,標誌性的事件是1961年夏志清的《中國現代小說史》在美國出版,書中對《圍城》有高度評價。錢鍾書第一次出國訪問,在國外受到熱烈歡迎,很大程度上源於夏志清著作在海外傳播的影響。1980年,《圍城》再次面世,幾年之內多次加印,可見讀者是愛讀的,不過此時的流通多半集中在文化水平較高的讀者羣中,畢竟這部小說塵封近三十年,多數人是聞所未聞的。 轉折發生在1990年,根據小說拍攝的電視連續劇《圍城》播出,引起巨大反響,使得《圍城》在大衆層面迅速傳播,已經達到了家喻戶曉的程度。同時,夏志清的《中國現代小說史》中文繁體版問世,影響廣泛,而夏志清對《圍城》的高度評價也獲得專業的認可,不久就體現在中文系教材的編寫上。就是這樣,《圍城》逐漸在大衆層面和學術研究界都得到盛譽。 《圍城》問世已經超過七十年了,它的魅力沒有削減,反而進一步得到一代代讀者的青睞。這既有其小說藝術的高超,更有超時代內涵的吸引力,它講述的上個時代普通人悲歡離合的故事,我們並不生疏,並不隔膜,只因處處都有相通,這種命運和困境,我們每個人都可能遭遇。《圍城》的意義,正是在這樣的普遍價值之上。 解讀 | 遆存磊,著名書評人。 播音 | 沐澤 策劃編輯 | 周向榮