У нас вы можете посмотреть бесплатно [ или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Will AI Replace Human Translators? Experts Weigh In. As AI translation services become more sophisticated, many wonder if human translators will soon be obsolete. In this video, we explore the current state of AI translation and its potential impact on the future of the profession. We also hear from experts on how AI and literary translators can coexist and thrive together. 📌Panel: Jeong Gwa-ri, Professor, Yonsei University | Lee Jeong-su, CEO, Flitto | Ma Seung-hye, Professor, Dongguk Unversity 📌Moderator: Poet Hwang In-chan 인간 번역가의 미래는? AI가 번역가를 대체할 수 있을까? 전문가들의 의견을 들어보세요. AI 번역 서비스가 더욱 발전함에 따라, 많은 이들이 곧 인간 번역가가 필요 없어질지 궁금해하고 있습니다. 이 영상에서는 현재 AI 번역의 수준과 AI 번역이 업계의 미래에 미칠 영향에 대해 알아보고, 문학 번역가와 AI가 공존하며 발전할 방안에 대한 전문가들의 견해를 들어봅니다. 📌 참여 패널: 연세대학교 국어국문학과 정과리 교수 | 인공지능 전문번역 서비스 공급 플랫폼 플리토 대표 이정수 | 동국대 영어영문학부 영어통번역학 마승혜 교수 📌사회: 시인 황인찬 01:20 Keyword #1 | Public Interview 길거리 인터뷰 02:44 Keyword #2 | Translation Academy Student Interview 번역 아카데미 학생 인터뷰 03:49 Keyword #3 | Can AI & literary translation coexist? AI와 문학번역은 공생이 가능할까? 04:45 Keyword #4 | New Developments in AI translation? AI번역의 새로운 모습들은? 06:14 Keyword #5 | Limitations of AI in literary translation? AI가 문학 번역 영역에서 한계를 가지는 이유? 09:30 Keyword #6 | How further will AI literary translation develop? AI의 문학 번역이 어디까지 발전할수 있을까? 12:27 Keyword #7 | How should translators make use of AI? 번역가는 AI를 어떻게 이용해야할까? 13:44 Keyword #8 | How can translators and AI coexist? 번역가와 AI는 어떻게 공존해야 할까? 16:21 Keyword #9 | Future outlook for the translation field impacted by AI? AI가 불러올 미래의 번역은 어떤 모습일까? |Connect with LTI KOREA| 📸 Instagram – / ltikorea_official 🐦 Twitter – / ltikorea (EN) – / ltikoreakr (국문) 📘 Facebook – / ltikorea (EN) – / ltikoreakr (국문) |For more about LTI KOREA| 🏠 Homepage – https://www.ltikorea.or.kr/ 🎓 Translation Academy – https://academy.ltikorea.or.kr/ 📚 Digital Library of Korean Literature – https://library.ltikorea.or.kr/ Keywords: AI translation, literary translation, future of work, AlphaGo, Lee Sedol, human translators, machine translation, neural machine translation, large language models, ChatGPT, Google Bard 키워드: AI 번역, 문학번역, 미래의 직업, 알파고, 이세돌, 인간 번역가, 기계 번역, 뉴럴 기계 번역, 대규모 언어 모델, 챗GPT, 구글 바드 #AI #translation #literarytranslation #literature #chatgpt #googlebard #future #alphago #LeeSedol #translator #machinelearning #deeplearning #technology #work #job #google #googletranslate #papago #Flitto #Go #AI #번역 #문학번역 #챗GPT #구글바드 #미래 #알파고 #이세돌 #번역가 #기계학습 #딥러닝 #기술 #직업 #번역기 #구글 #파파고 #플리토