У нас вы можете посмотреть бесплатно Ye Suroor Kaisa Hai Saqiya | Mujhe Kya Nazar Se Pila Diya | Sufi Kalam или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Ye Suroor Kaisa Hai Saqiya is a classic Sufi kalam, written by Fana Bulandsehri and sung and rendered by many renowned artists over the years in different styles and moods. In this presentation, SUFIYANA KALAMS has recomposed and revived the kalam with fresh vocals and a calmer, more contemplative arrangement, allowing the listener to sit with the words, the silence between them, and the state they create. This rendition does not aim to replace earlier versions, but to reintroduce the kalam to the heart in a quieter voice, where every line can be felt rather than rushed. Ye Suroor is a timeless Sufi kalam that speaks of a single nazar a glance so powerful that it steals reason, reshapes the heart, and turns loss into life. This kalam is not about wine, nor the world. It is about ishq the kind that makes one bow, burn, and still ask for more. Every verse whispers surrender. Every repetition deepens the state. Listen quietly. Let the words work within you. If Kalams like Andaaz-e-Karam, Sanson Ki Mala and Ye jo Halka Halka Suru hai, live somewhere in your heart, this revived Sufi kalam may speak to you too — rendered with fresh vocals and a calmer, introspective tone. ✨ A cinematic visual journey of this kalam will be shared soon, in shā’ Allāh. 🎧 Best experienced with headphones 🤝Subscribe to SUFIYANA KALAMS for soulful kalams & cinematic journeys ------------------------------------ Poetic English Translation: What kind of intoxication is this, O Saqiya, What was it in Your gaze that made me drink? My treasure of reason lies utterly plundered, What a spectacle You have turned me into. The world of my heart has completely changed, I would sacrifice myself upon Your glance. You gave me an intoxication wrapped in sorrow, And taught me the meaning of dying and living. What kind of intoxication is this, O Saqiya, What was it in Your gaze that made me drink? My love has become absorbed in prayer, I am now unaware of all else. O Beloved of my heart, I lowered my head, And placed it forever at Your door. I wish to remain a captive of Your gaze, This alone is the desire of my heart. By imprisoning me, O my Beloved, You burned down the shelter I once called home. My love stands trembling at the doorway of longing, By God, it has turned into the humility of the Sacred Sanctuary. From the moment the form of the Beloved appeared, I have been seated at the threshold of the idol-house. This is a matter of heart and sight, These gestures of grace and coquetry are strange indeed. On the path of love, O Friend, You gave me the message of eternity through annihilation. What kind of intoxication is this, O Saqiya, What was it in Your gaze that made me drink? ------------------------------------ Explanation: The Metaphor of Wine in Sufi Poetry: In Sufi poetry, wine (sharāb), intoxication (surūr), the cupbearer (saqiya), and drinking are spiritual metaphors, not references to physical wine. Wine represents divine love, spiritual knowledge, or a sudden bestowal of closeness from God Intoxication refers to the loss of ego, logic, and self-awareness in the presence of Divine love Saqiya (the cupbearer) symbolizes the Divine, or the Beloved, who grants this state Drinking means receiving a spiritual glance (nazar), not a physical act This “intoxication” does not lead away from prayer — it leads deeper into it. When the poet says: “Mera ishq mahv-e-namaz hai” (My love is absorbed in prayer) He clarifies that this wine: does not intoxicate the body but awakens the soul It is the wine of ishq, not the wine of the world. ------------------------------------ COPYRIGHT NOTICE: © & ℗ 2026 Sufiyana Kalams. All rights reserved. This presentation is offered with reverence and devotion. The poetry (kalam) belongs to the respective poets, including Fana Bulandsehri (رحمه الله) and other great Sufi masters, whose timeless words continue to awaken hearts. The musical composition, arrangement, vocals, audio production, visual presentation, artwork, and overall creative expression are original works of Sufiyana Kalams and are protected under applicable copyright laws. Any unauthorized copying, re-uploading, redistribution, modification, or commercial use of this audio or video—whether in full or in part—is not permitted without prior written consent. This work is shared solely for reflection, remembrance, and spiritual connection. Please honor the adab of this offering. -------------------------------------------------------------------------- ye suroor kaisa hai saqiya mujhe kya nazar se pila diya sufi kalam sufi poetry sufiyana kalams islamic kalam urdu sufi poetry hindi sufi kalam qawwali kalam ishq e haqiqi spiritual islamic poetry sufi naat sufi nasheed deep sufi kalam heart touching sufi poetry islamic spirituality urdu kalam with meaning sufi zikr poetry