У нас вы можете посмотреть бесплатно ALI PROJECT - Sakura no Hana wa Kuruizaki (桜の花は狂い咲き) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Web: http://ostjmusic.blogspot.com 桜の花は狂い咲き (Sakura no Hana ha Kuruizaki, Cherry Blossoms are Blooming Madly) by ALI Project Album: CLASSICS (2001) [audio] Romaji Lyrics Sakura no hana wa kuruizaki Harutuge dori wa kurui naki Ningyou asobi no hi wa kurete Kurenai moyuru hitomi no oku ni Nani wo utsushite, namida suru Toi okuni no ijinsan Ano hi no fune wo, matte iru Sakura no hana wa kuruizaki Touen rou ni, haru ga kuru Oboro zukiyo wa te kagami ni Nozoita kao wa aozameru Ashita no yume wa dare no yume Hitori jigoku wo samayotte Toi mukashi wo omidasu Yodoshi tuzuku haru arashi Kasumu yozora ni hana wa chiru Sakura no hana ni uzumorete Shineru no naraba kono you ni wa Nanno miren mo nai keredo Sakura no hana wa kuruizaki Harutuge-dori wa kuruinaki Yagate watashi wa chiri isogu Usuzumi iro no hatu ni naku, haru ni naku English Translation Sakura flowers are blooming disorderly The birds that herald spring are chirping in confusion The days of playing with dolls are coming to a close Deep in eyes that burn crimson flames What will be reflected in such tears? A foreigner from a faraway land has been waiting for that day's ship Sakura flowers are blooming disorderly On the watchtower in the peach orchard, spring is coming In my hand-mirror on a misty-mooned night My face peeks out and looks green and unripe Tomorrow's dreams are whose dreams? Will I wander Hell alone, Remembering faraway days gone by? A spring storm continues all night long In the misty night sky, sakura flowers are scattered I am buried in sakura flowers In case I should die in this world I have no lingering affections, but... Sakura flowers are blooming disorderly The birds that herald spring are chirping in confusion Soon I will quickly be scattered myself Crying in a diluted spring Crying in the spring KANJI 桜の花は 狂い咲き 春告げ鳥は 狂い啼き 人形遊びの 日は暮れて 紅燃ゆる 瞳の奥に 何を映して 涙する 遠いお国の異人さん あの日の船を待っている 桜の花は 狂い咲き 桃国楼に 春が来る 朧月夜は 手鏡に 覗いた顔は 蒼ざめる 明日の夢は 誰の夢 ひとり地獄を彷徨って 遠い昔を思い出す 夜通しつづく 春嵐 霞む夜空に 花は散る 桜の花に うずもれて 死ねるのならば この世には 何の未練もないけれど 桜の花は 狂い咲き 春告げ鳥は 狂い啼き やがて私は 散りいそぐ 薄墨色の春に泣く 春に泣く