У нас вы можете посмотреть бесплатно Arabic Language | Arabic Weather Vocabulary | The Weather in Arabic | Arabic Weather Talk или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Hello everyone, Marhaban, and thank you for watching Edupedia World videos. Let's speak Arabic by Hiba Abou Al Niaj. Lets learn about the weather and how to talk about the weather. The weather - At Taqs, A-Taq-S At Taqs - the weather a weather - Taqs Today - Al Yaum, Al Yaum Ghadan - tomorrow, Ghadan Sunny- Mushmis, Mush-Mis Mushmis - sunny Rainy - Maatir- Maa-tir Cloudy- Ghaa’em, Ghaa’-Em Cold - Baarid, Baa-Rid Hot - Haar, Haar Now cold weather in Arabic. Cold- Baarid & Weather- Taqs In English, the adjective/the descriptive word comes before the noun In Arabic the descriptive word comes after the noun it describes. How we say cold weather? It is Taqs Baarid. Taqs which is the noun, comes first. Then Baarid which is the adjective/the descriptive word, comes after the noun in Arabic. Taqs Baarid. We need to change this phrase into sentence which is the weather is cold. Taqs Baarid is a phrase, At Taqs by adding AL to the word Taqs. So here we have Taqs Baarid. It is At Taqs Baarid by adding AL to the word Taqs, these two words we consider them as a sentence and it means the weather is cold. So as a rule, when you combine a definite noun with an indefinite adjective the combination produces an “is”, “are” sentence. How to say, hot weather? Hot,-Haar, weather-Taqs So it is Taqs Haar. This means hot weather and it is a phrase The weather is hot, how we change that phrase into sentence? A) By adding AL to the word Taqs, it becomes At Taqs Haar and this is a sentence. Remember, combine a definite noun with an indefinite adjective, that combination produces “is”, “are” sentence. And remember again the adjectives in Arabic comes after the noun. We can use, these words At Taqs, Al Yaum, Ghadan, Mushmis, Maatir, Gha’em, Baarid, Haar to talk about the weather and we can say, “its a sunny day, isnt it?” and it is an Arabic, Yaum Mushmis Alaisa Kadhalik? So Yaum is day, Mushmis sunny, isnt it? Alaisa Kadhalik? So the whole sentence is: Yaum Mushmis Alaisa Kadhalik? Alaisa Kadhalik. Or you can say, its a rainy day, isn't it? Yaum Maatir Alaisa Kadhalik? Yaum, is day. Maatir rainy. Alaisa Kadhalik? Yaum Maatir AlaisWe have here, three sentences about the weather. They are all in English, you have to translate them into Arabic. The first one is. Its a hot day, isnt it? I'll give you a few seconds to think and say, after I will say the correct answer. So the answer is Yaum Haar Alaisa Kadhalik? The second sentence. Its a cold day, isnt it? The answer is Yaum Baarid Alaisa Kadhalik? The third and the last sentence. It is a cloudy day, isn't it? The translation is Yaum Ghaa’em Alaisa Kadhalik. All right, lets carry on with more words about the weather. Temperature is Hararah, Ha-Ra-Rah, Hararah. Hararah means temperature. High, Murtafia’a, Mur-Ta-Fia’a, Murtafia’a, Murtafia’a. Murtafia’a means high. Low Munkhafidh, Mun-Kha-Fidh, Munkhafidh. So temperature Hararah, High, Murtafia’a, Low Munkhafidh. How to say, high temperature. It is in Arabic, Hararah Murtafia’ah. Ha Rarah, which is temperature. Mur Ta-Fi-A’ah, High. Hararah Murtafia’ah. Noun and then the adjective. Now you are you will ask me, why we said Murtafia’ah not Murtafia’a? The answer for this question is, in Arabic an adjectives must be in agreement with the noun it modifies in gender and plurality. So I will give you more explanation about it. Hararah ends with Ta Marbuta. Here, this is the Ta Marbuta. So Hararah ends with Ta Marbuta. It is a feminine word. So the adjective should be feminine as well, and ends with Ta Marbuta. For that reason, we add Ta Marbuta for the word Murtafia’a, to make it, Murtafia’ah, to make it feminine, to be with agreement with the word Hararah, which is the feminine one. Al Hararah Murtafia’ah, its a high temperature. I have a question now. Can you change this phrase into a sentence? The sentence in English “the temperature is high”, how we say it in Arabic. Think, answer, then I will say my answer. The answer is Al Hararah Murtafia’ah. By adding AL to the first word Hararah, Al Hararah Murtafia’ah. Lets carry on we have low temperature. Low temperature is Hararah Munkhafidah. All right, lets carry on with more words about the weather. Temperature is Hararah, Ha-Ra-Rah, Hararah. Hararah means temperature. High, Murtafia’a, Mur-Ta-Fia’a, Murtafia’a, Murtafia’a. Murtafia’a means high. Low Munkhafidh, Mun-Kha-Fidh, Munkhafidh. So temperature Hararah, High, Murtafia’a, Low Munkhafidh. How to say, high temperature. It is in Arabic, Hararah Murtafia’ah. Ha Rarah, which is temperature. Mur Ta-Fi-A’ah, High.urality. So I will give you more explanation about it. Hararah ends with Ta Marbuta. Here, this is the Ta Marbuta. lack of space ... Video by Edupedia World (www.edupediaworld.com), Click here (https://www..com/watch?v=WcYQt0tFXqI&list=PLJumA3phskPE7r-k4DCqzUPLFGe9MXkNH) for more videos on the Arabic Language; All Rights Reserved