У нас вы можете посмотреть бесплатно Dacw 'Nghariad - Welsh Song или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Vocals & arrangement by Farya Faraji. This is a folk song in the Welsh language I arranged in a contemporary style that would fit how the song would have been heard in the previous two centuries, using the harp and hammered dulcimer, two instruments used in Welsh music. The song is said to have been collected in 1908 at the earliest. Lyrics in Welsh: Dacw 'nghariad i lawr yn y berllan, Tw rym di ro rym di radl didl dal O na bawn i yno fy hunan, Tw rym di ro rym di radl didl dal Dacw'r tŷ, a dacw'r 'sgubor; Dacw ddrws y beudy'n agor. Ffaldi radl didl dal, ffaldi radl didl dal, Tw rym di ro rym di radl didl dal. Dacw’r dderwen wych ganghennog, Tw rym di ro rym di radl didl dal Golwg arni sydd dra serchog. Tw rym di ro rym di radl didl dal Mi arhosaf yn ei chysgod Nes daw 'nghariad i 'ngyfarfod. Ffaldi radl didl dal, ffaldi radl didl dal, Tw rym di ro rym di radl didl dal. Dacw'r delyn, dacw'r tannau; Tw rym di ro rym di radl didl dal Beth wyf gwell, heb neb i'w chwarae? Tw rym di ro rym di radl didl dal Dacw'r feinwen hoenus fanwl; Beth wyf well heb gael ei meddwl? Ffaldi radl didl dal, ffaldi radl didl dal, Tw rym di ro rym di radl didl dal English translation: There is my sweetheart down in the orchard, Oh how I wish I were there myself, There is the house and there is the barn; There is the door of the cow house open. There is the gallant, branching oak, A vision, lovingly crowned. I will wait in her shade Until my love comes to meet me. There is the harp, there are her strings; What better am I, without anyone to play her for? There’s the delicate fair one, exquisite and full of life; What nearer am I, without having her attention?