У нас вы можете посмотреть бесплатно Ethics for Police Translators and Interpreters или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Police interpreting and translating can be regarded as a sub-field of legal interpreting and translating. Although the ethical considerations in the police setting are largely in line with those in the broader field of legal interpreting and translating, careful attention is needed when working in this specialised field. This 90-minute webinar will cover: Understanding police powers as a starting point Police interviews and police language Linguistic challenges Non-linguistic challenges Who would this be useful for? Interpreters and translators working in police settings. After completing the webinar you will gain: Knowledge of: Characteristics of police interviewing and its language; challenges in police interpreting settings Skills to: How to deal with linguistic and non-linguistic challenges in police interpreting settings Presented/Facilitated by: Dr Miranda Lai Dr Miranda Lai is senior lecturer in Translating and Interpreting Studies at RMIT University. She has published widely in public service interpreting and its training. Her research interests include police interpreting, public service interpreting, and ethics for translators and interpreters. She is the co-author of Police Investigative Interviews and Interpreting: Context, Challenges, and Strategies and Ethics for Police Translators and Interpreters. For online courses, workshops and learning resources visit our training platform nexpd.com