У нас вы можете посмотреть бесплатно Masurenlied (Wild flutet der See) - Hymne von Masuren + English translation или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Das Masurenlied wurde 1855 vom Lehrer und Dichter Friedrich Dewischeit (1805-1884) verfasst. Während Dewischeit das Lied ursprünglich seinen Corpsbrüdern der Studentenverbindung Masovia widmete, entwickelte es sich später zur Landeshymne Masurens. Selbst der Reichssender Königsberg nutzte ab 1930 die Melodie als Pausenzeichen. --- The Masurian song was written in 1855 by the teacher and poet Friedrich Dewischeit (1805-1884). While Dewischeit originally dedicated the song to his corps brothers of the Masovia student fraternity, it later developed into the national anthem of Masuria. Even the Reichssender Königsberg used the melody as a break signal from 1930 onwards. Interpreten/Artists: Hans Schmitt, Bariton; mit Gesangsquartett und Orchester; Dirigent/conductor: Hans Bund Text: Wild flutet der See. Drauf schaukelt der Schiffer im schwankenden Kahn. Schaum wälzt er wie Schnee von grausiger Mitte zum Ufer hinan. Wild fluten die Wellen auf Vaterlands Seen, Wie schön - O tragt mich auf Spiegeln zu Hügeln, Masovias Seen! Refrain: O Heimatland, Masovias Strand, Masovia lebe, mein Vaterland! Tal, Hügel und Hain - dort wehen die Lüfte so frei und so kühn! Möcht' immer dort sein, wo Söhne dem Vaterland kräftig erblüh'n. Dort ziehen die Höhen durch Nebels Grau, O schau - Dort lächelt auf Seen und Höhen des Himmels Blau. --- English translation: The lake surges wildly. On it the fisherman rocks the swaying boat. It pushes foam crowns like snow from the dark middle to the shore. The waves float wildly on the lakes of the fatherland, How beautiful - Oh Masovia's lakes, carry me on your reflection to the hills! Refrain: Oh homeland, Masovia's shore, Long live Masovia, my fatherland! valley, hill and grove - there the winds blow so freely and boldly! I always want to be there, where the sons for the fatherland prosper vigorously. There the heights show up through the grey fog Oh look - There the sky's blue smiles onto the lakes and heights. In dieser Version fehlt die zweite Strophe: Wild brauset der Hain, dort spähet der Schütze des Wildes Spur. Kühn dringt er hinein, durchwandelt die Wälder, die Felder, die Flur. Ihr schwebenden Wolken gedenket doch mein am Hain, o führt mich auf Flügeln des Windes zur Heimat ein. Der Jugend Hain, der Seen Strand, Masovia lebe, mein Vaterland! Disclaimer: Dieses Video hat keine politische Aussage und nichts mit Nationalismus oder Rechtsextremismus zu tun! Ich distanziere mich offen von jeglicher Form von politischem oder religiösem Extremismus! This video has no political statement and nothing to do with nationalism or right-wing extremism! I openly distance myself from any form of political or religious extremism! Dieses Video dient nur zum Zweck der historischen Bildung und zur Unterhaltung/This video is for historical education and entertainment purposes only. Danke fürs Zuschauen/Thank you for watching Meine Youtube-Kanäle/My Youtube channels: Dicker Hund / dickerhund Dicker Kampfdackel / @dickerkampfdackel8689 bitte abonnieren und die Glocke aktivieren Mein Odysee-Kanal/my Odysee-channel: https://odysee.com/@DickerHund:8 BitChute: https://www.bitchute.com/channel/BXi6fEaOr...