У нас вы можете посмотреть бесплатно Karolina Cicha & Spółka - Sziriń el (Karaim song) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Karaimska Mapa Muzyczna: Sziriń el [Miły ludu] (muz. tradycyjna i sł. Mordechaj Sułtański) dobór materiału, koncepcja albumu: Karolina Cicha i Mariola Abkowicz opracowanie i produkcja muzyczna: Karolina Cicha aranżacja: Karolina Cicha & Spółka w składzie: Karolina Cicha: wokal, akordeon, klawisze Patrycja Betley: instrumenty perkusyjne Karolina Matuszkiewicz: instrumenty smyczkowe (kemancze, skrzypce) Mateusz Szemraj: instrumenty strunowe (cymbały, saz, oud, kantele) gościnnie Michał Kuliczenko: śpiew miks i mastering: Andrzej Kijanowski booking: karolinacicha.eu Tłumaczenie słów z języka karaimskiego: Anna Sulimowicz-Keruth Tłumaczenie słów z karaimskiego na angielski: Karina Firkavičiūtė Konsultant języka karaimskiego, dialekt trocki: Romualdas Čaprockis BITIK - OFICYNA WYDAWNICZA ZWIĄZKU KARAIMÓW POLSKICH ISRC PL- I30-13-00032 KARAIMSKA MAPA MUZYCZNA Karolina Cicha odkrywa kulturę Karaimów Muzyka Karaimów jest bardzo ważną częścią wielowiekowej świeckiej kultury najmniejszej mniejszości w Polsce. W poszukiwaniu źródeł i świadectw praktyki muzycznej wśród społeczności karaimskiej trzeba sięgnąć do historii Krymu, Wielkiego Księstwa Litewskiego, Wileńszczyzny oraz Polski XIX i XX w. Dziś pieśni pozostają w ulotnej pamięci najstarszych Karaimów zamieszkałych w rozproszeniu oraz w nielicznych świadectwach materialnych – archiwalnych nagraniach zachowanych w karaimskich kolekcjach prywatnych. Muzyka Karaimów czerpie inspiracje z litewskich i krymskich tradycji muzycznych, słychać też wpływy ukraińskie, rosyjskie czy też polskie. Karolina Cicha jest już specjalistką w odkrywaniu dźwiękowego i tekstowego bogactwa kultur mniejszości. To też ona przywraca ducha tych pieśni, w twórczy sposób integruje karaimską, orientalną tradycję ludową ze swoją współczesną wrażliwością. mapa dostępna pod adresem mapamuzyczna.karaimi.org --- Dofinansowano ze środków Narodowego Centrum Kultury w ramach Programu "Kultura w sieci". --- Szırıń el Sziriń el, syjba kiel, Kiusiańsiej czahyrny, Tiuziumia, kiotiurmia Kobuzłej awazny. Bijańcz, kuwancz arttyra Aszyrma bu wachtny. Iczmia, iczmia, siuwiar dostłar, Bołsun siźgia jarych kioźlar, Siuwiarlar sarnarłar, Duszmanłar jylarłar. Jyłarłar, jyłarłar, Cziopriani icziarlar. Mallyłar, jarlyłar Kacztyłar czałmachka, Byrhyha, kobuzha Da cziebiar jyrczechka. Tiuśliu, tiurliu czozmachłar Ojatadłar džanny. Iczmia, iczmia, siuwiar dostłar… Achczały dar jarły Bir bawha koszułsa, Okszałat, tień bołat Ojunczoch baszłansa. Tadžły, jarły siekirir Esziťsia kobuznu. Iczmia, iczmia, siuwiar dostłar… Ijiľmia, tiobriańmia Kyzyszyp iśsidia, Burułma, kozhałma Manłajnyn tierińdia. Sałyn, ałyn kowusztan Janhyrta kuwanczny. Iczmia, iczmia, siuwiar dostłar… Hadirlar siuwiarlar Unutma ujatny, Katynha da kyzha Achtarma baszłarny. Kuczup, kiocziup ojunha Tień kojup ajachny. Iczmia, iczmia, siuwiar dostłar… Faszmanły, sahyszły Abranhyn ėkidiań – Kiop iczmia, siuwiuszmia, Czychmascha kiucziujdiań, Mieńdiań birdiań ałyjyz Orniakni jachszyha. Iczmia, iczmia, siuwiar dostłar… Resimczi, tioriaczi Szymszon ułusunda, Tiek any katyny Jieldiadi jukuda. Usłu, kutłu eriańlar Bilijiź katynny. Iczmia, iczmia, siuwiar dostłar… tłumaczenie / translation: https://mapamuzyczna.karaimi.org/szir...