У нас вы можете посмотреть бесплатно SAIFUDDIN SAIF - But Bhi Hathon Mein Liye Phirte Hain Quran Yahan - LEHJA [Urdu Poetry Channel] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Urdu Poetry of Saifuddin Saif Ghazal: But Bhi Hathon Mein Liye Phirte Hain Quran Yahan Recitation: Raheel Farooq بت بھی ہاتھون میں لیے پھرتے ہیں قرآن یہاں سیف الدین سیفؔ کی شاعری اردو غزل: بت بھی ہاتھون میں لیے پھرتے ہیں قرآن یہاں شاعر: سیف الدین سیفؔ --------- Love the classics? Buy the classics! LEHJA STORE: https://teespring.com/stores/urdu Lehja opens a store on Teespring. Buy T-shirts, mugs, tote bags, phone cases and more with the classy Urdu graphics that mark Lehja. LEHJA - A CLASSIC URDU POETRY CHANNEL Lehja (لہجہ) is an Urdu literary (adabi) channel on YouTube. We present recitations of the masterpieces of Urdu poetry. Shayari of Asatiza (the greatest poets of Urdu) in the voice of Raheel Farooq with classic background music is an experience people of taste can have nowhere else. SUBSCRIBE NOW! / recitation SUPPORT US Patronize: / urdu FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA Facebook: / urdurecitation Twitter: / urdurecitation Instagram: / urdurecitation TikTok: / urdurecitation SoundCloud: / urdurecitation Pinterest: / urdurecitation Reddit: / urdurecitation Tumblr: https://poetryrecording.com BUSINESS QUERIES Visit Urdu Business Services (our commercial Urdu language solutions - official website linked below) for professional voice over, translation and copywriting services: https://urdu.biz --------- POETRY TEXT: مکمل غزل: ایک سے ایک ہے غارت گرِ ایمان یہاں اے مرے دل ترا اللہ نگہبان یہاں چھوڑ کر جاؤں ترے شہر کی گلیاں کیسے دل یہاں روح یہاں جسم یہاں جان یہاں کس سے پوچھوں کہ وہ بے مہر کہاں رہتا ہے دلِ بے تاب مری جان نہ پہچان یہاں جانے اس شہر کا معیارِ صداقت کیا ہے بت بھی ہاتھوں میں لیے پھرتے ہیں قرآن یہاں ٹوٹ جائے تو اسے دل کا لقب ملتا ہے چاک ہو جائے تو ہوتا ہے گریبان یہاں اور ہوں گے جنھیں طوفان ڈبو دیتا ہے ہم جو ڈوبے تو بہت آئیں گے طوفان یہاں اب یہی لوگ کریں گے نئی دنیا تعمیر تو نے دیکھا ہے جنھیں بے سر و سامان یہاں سیفؔ کیا خوب زمانے کی ہوا بدلی ہے تختِ طاؤس پہ آ بیٹھے ہیں دربان یہاں Full Ghazal Text (Credits: Rekhta): ek se ek hai ġhārat-gar-e-īmān yahāñ ai mire dil tirā allāh nigahbān yahāñ chhoḌ kar jā.ūñ tire shahr kī galiyāñ kaise dil yahāñ ruuh yahāñ jism yahāñ jaan yahāñ kis se pūchhūñ ki vo be-mehr kahāñ rahtā hai dil-e-be-tāb mirī jaan na pahchān yahāñ jaane is shahr kā meyār-e-sadāqat kyā hai but bhī hāthoñ meñ liye phirte haiñ qur.ān yahāñ TuuT jaa.e to ise dil kā laqab miltā hai chaak ho jaa.e to hotā hai garebān yahāñ aur hoñge jinheñ tūfān Dubo detā hai ham jo Duube to bahut ā.eñge tūfān yahāñ ab yahī log kareñge na.ī duniyā ta.amīr tū ne dekhā hai jinheñ be-sar-o-sāmān yahāñ 'saif' kyā ḳhuub zamāne kī havā badlī hai taḳht-e-tā.ūs pe aa baiThe haiñ darbān yahāñ #UrduPoetry #Urdu #BeautifulPoetry