У нас вы можете посмотреть бесплатно La Rouge или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
La Rouge 歌 林部智史 林部智史の曲 ‧ 2023年 提供元: LyricFind ソングライター: Goro Matsui / Tetsuji Hayashi La Rouge 歌詞 © Sony/ATV Music Publishing LlC 🌹意味よりも、歌詞として“寄 せた”表現に訳しました。 Rather than translating the meaning directly, I aimed to stay true to the feel of the lyrics. — Momoko 寂しさを隠すように、そっと唇にル-ジュを引く 哀しみを引きずらないように 女はいつも、嘘のため息を着く 愛しても, 愛されても、、 やがて二つの心は 夜の帷の中で消えていく、、。 哀しみのル-ジュの赤だけを残して、、。 As if to hide her loneliness, she softly traces rouge upon her lips. So as not to drag her sorrow behind her, a woman always breathes a sigh of lies. Even when she loves, even when she is loved, in time, two hearts fade away within the curtain of night… leaving only the red of sorrow’s rouge behind. Momoko プラハの夜に響く林部智史さんの艶のある歌声を堪能してください🎶 La Rouge 歌詞 日本語 / English(歌詞寄り) 冷ますのを I never let it cool 忘れた肌を This skin I left burning 夜風が ふいに攫いにくる The night wind suddenly steals it away さみしさは Loneliness 咎められるから Is always blamed Rouge で So with rouge うまく隠しなさい Hide it beautifully ささやく名前は 譫言 Whispered names turn into delirium 応えた吐息は 秘事 The answering breath becomes a secret 愛しても 愛されても Even if I love, even if I’m loved 行く先は また それぞれ Our destinations drift apart again 愛しても 愛されても Even if I love, even if I’m loved 心には さわれないまま I still can’t touch your heart あゝ 唇が寒い Ah… my lips are cold 求めれば 滴る汗が When I reach for you, the falling sweat あなたに 嘘をつかせるだろう Will make you lie to me 汚れても Even if it’s stained かまわない場所に In a place that doesn’t matter 綺麗な 花を咲かせなさい Let a beautiful flower bloom 交わした言葉は 戯言 The words we shared were only a game 失くしていいのは 決事 What may be lost was already decided 愛しても 愛されても Even if I love, even if I’m loved 思い出も また いろいろ Memories scatter in many forms 愛しても 愛されても Even if I love, even if I’m loved 幸せが わからないまま I still don’t know happiness あゝ 唇が渇く Ah… my lips grow dry 約束で 試されるのに Though we’re tested by promises 永遠は どこにもない Eternity is nowhere 愛しても 愛されても Even if I love, even if I’m loved 行く先は まだ それぞれ Our paths are still apart 愛しても 愛されても Even if I love, even if I’m loved 心には さわれないまま I still can’t touch your heart あゝ 唇が寒い Ah… my lips are cold フランス語(歌詞寄り) 冷ますのを Je n’ai jamais laissé refroidir 忘れた肌を Cette peau abandonnée à la fièvre 夜風が ふいに攫いにくる Le vent nocturne vient soudain l’emporter さみしさは La solitude 咎められるから Est toujours condamnée Rouge で Alors, avec du rouge うまく隠しなさい Cache-la avec élégance ささやく名前は 譫言 Les noms murmurés deviennent délire 応えた吐息は 秘事 Les soupirs échangés sont des secrets 愛しても 愛されても Même si j’aime, même si je suis aimée 行く先は また それぞれ Nos destins se séparent encore 愛しても 愛されても Même si j’aime, même si je suis aimée 心には さわれないまま Je ne touche toujours pas ton cœur あゝ 唇が寒い Ah… mes lèvres ont froid 求めれば 滴る汗が Quand je te désire, la sueur qui perle あなたに 嘘をつかせるだろう Te forcera à mentir 汚れても Même souillée かまわない場所に Dans un lieu sans importance 綺麗な 花を咲かせなさい Fais éclore une fleur pure 交わした言葉は 戯言 Les mots échangés n’étaient qu’un jeu 失くしていいのは 決事 Ce qui peut se perdre était déjà scellé 愛しても 愛されても Même si j’aime, même si je suis aimée 思い出も また いろいろ Les souvenirs prennent mille formes 愛しても 愛されても Même si j’aime, même si je suis aimée 幸せが わからないまま Je ne sais toujours pas ce qu’est le bonheur あゝ 唇が渇く Ah… mes lèvres se dessèchent 約束で 試されるのに Mis à l’épreuve par des promesses 永遠は どこにもない L’éternité n’existe nulle part 愛しても 愛されても Même si j’aime, même si je suis aimée 行く先は まだ それぞれ Nos chemins restent séparés 愛しても 愛されても Même si j’aime, même si je suis aimée 心には さわれないまま Je ne touche toujours pas ton cœur あゝ 唇が寒い Ah… mes lèvres ont froid