У нас вы можете посмотреть бесплатно OČI MOJE, Joost Spijkers или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
www.JOOSTSPIJKERS.nl All songs on this album are “our songs”. All sung in “our language”: “Na našem” “Go where you want to go: Wherever you meet people, everywhere their music will open up their most intimate being” 10. OČI MOJE Our traditional song written by the Bosnian poet Safet Kafedžić. This outstanding artist has been engaged in poetry since his youth.Numerous listeners impatiently awaited his humorous interludes, which he performed in the radio programme “Veselo veče” on Radio Sarajevo.Kafedžić’s folkloric dramas were performed on the boards of the Sarajevo Volkstheater from 1943. He wrote the famous monodrama “Po suncu ti meni hodio”, as well as “Džaferbegov jemin” and “Čaršijska posla” for the amateur artists association “Gajret”. In addition to his fame as a drama writer, he is famous in Bosnian society as a great connoisseur of Sevdah, who has dedicated his entire life to the preservation and protection of the autochthonous Bosnian-Herzegovinian song Sevdalinka, as well as to the artistic affirmation of this kind of music.He wrote and composed more than 300 Sevdalinka, which had animated Zaim Imamović, Safet Isović, Nedžad Salković, Ismet Alajbegović, Jovica Petković, Zekerijah Đezić, Nada Mamula, Hanka Paldum, Jozo Penava, Beba Selimović, Husein Kurtagić, Muhamed Mujkanović, Zora Dubljević, Meho Puzić and Joost Spijkers. Oči moje kletvom bih vas kleo Što vas šejtan na ruku uzeo Pa gledaste kroz tarabu staru Šta mi radi kona na bunaru Srebren ibrik u ruke uzela Raskopčala suncu njedra bijela Pa ih hladi vodom iz bunara Srce moje kida iz njedara Drhtao sam ko list na jablanu Gledajući konu raskopčanu Srce vrisnu pamet se okrenu Skočih mlađan u avliju njenu Sad je na me ko na vuka hajka Šta učinih žalosna mi majka Kriv sam rekoh ja u ovom satu Vješajte me o koninom vratu Translation: My eyes, I would curse you For the devil took you by the hand; You watched through the old fence And saw what she was doing at the well. She took the silver jug in her hands And unbuttoned her white breasts to the sun; And cooled herself with the water from the well, My heart is beating out of my chest. I was trembling like a leaf on a poplar Looking at the sweet unbuttoned; Screaming with my heart and crazy with my mind, Youthful jumped into her yard. Now I'm being rounded up like a wolf, What have I done, my poor mother? It's my fault for saying at this point: Hang me around your neck dear! Voice: Joost Spijkers Guitars: Andreas Suntrop Accordion: Joost Spijkers Drums/percussion: Arend Niks Sousaphone: Arno Bakker Viola: Ro Krauss All traditionals, all arrangements by Stanislav Mitrović. Except for nr. 7: composition Arend Niks, lyrics Stanislav Mitrović nr.12: composition and lyrics Stanislav Mitrović Production: st. De WereldDansFabriek i.a.w. de Manke Josephus BV Producers: Joost Spijkers, Stanislav Mitrović, Arend Niks, Andreas Suntrop Recording studio: Frans de Rond, Huis van Eustachius, Hilversum, 29 oktober 2022 Mixing: Frans de Rond, Joost Spijkers, Stanislav Mitrovic, Arend Niks, Andreas Suntrop Management: Elselinda Schouten, Amsterdam Artist Management Photography: Corné van der Stelt Artwork: Robbert van den Broek