У нас вы можете посмотреть бесплатно Qoqnuz Sessions Ep 03 | Tu Bewafa | Khowar Ghazal | Rizwan Hussain Rizvii или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Production: Qoqnuz Sessions Episode: 03 Title: Tu Bewafa Vocal :Rizwan Hussain Rizvii Sitar: Syed Aliyan Karim Darbuka: Aliyan Khan Rabab: Basit Ali and Abid Alyy Guitar: Ahsan Laqani Poet: Sayed Camera: Bold Stream Post: Qoqnuz Lyrics: مہ زندگی، تو مہ جنت، تو مہ دنیا کیہ یارے You are my life, my paradise, my entire world, my beloved, تو بے وفا، تو بے وفا، تو بے وفا کیہ یارے Yet you are unfaithful—yes, unfaithful, oh beloved! تو مہ امید، تو مہ آسرا ، مہ مسیحا کیہ مگر You are my hope, my strength, my savior, but still, تو بے وفا، تو بے وفا، تو بے وفا کیہ یارے You are unfaithful—yes, unfaithful, oh beloved! تہ بے حسی، تہ تغافل، تہ بے رخمی مہ ماراک Your indifference, your coldness, your cruel disregard wound me deeply, ورنہ زخمِ جگر کا ران، مہ لا دوا کیہ یارے Who else can speak of these unhealed scars? I am beyond remedy, oh beloved! مہ بے بسی، مہ گدازی، نارسائی متین جم My despair, my longing, my distance from you, I endure them all, تو کی بے غم، کی بیغش، کی لاپرواہ کیہ یارے If you remain uncaring, unmoved, untouched, oh beloved! اوا ای درد، اوا ای آہ، ای افسانہ پھتوکی My existence is but agony, a sigh, a half-written tale, تو مہ درمان، تو دوائی، تو مہ نغمہ کیا یارے Yet you are my cure, my solace, my melody, oh beloved! ہیہ سعید، ای تہ سعید، کھلی دنیاری ناامید Syed, who belongs to you alone, has forsaken all others, یہ بے سیاق، یہ تہ مجنون یہ تہ رسوا کیہ یارے He is broken, consumed, and lost in your love, oh beloved! Stream high quality audio on Qoqnuz: https://shorturl.at/Kukbo