У нас вы можете посмотреть бесплатно The Yaroslava Project - Наказ или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Все права защищены. Сделано при помощи ИИ. All rights reserved. Generated with the help of AI. Слушай, кровь моя, слушай, росток, / Listen, my blood, listen, my sprout, Пока лес ещё светел и тих. / While the forest is gentle and still. Он не враг и не добрый бог — / It is neither a foe nor a kindly god — Он живой и он будет расти. / It is living, and growing by will. Не входи в чащу громким шагом, / Do not enter the thicket too loudly, Не смотри будто хозяйка ты, / Do not stare as if mistress you stand. Лес не любит пустой гордыни / The forest despises empty pride — Он считает дыханье и сны. / It counts every breath, every dream in your hand. Не рви ягод больше меры, / Do not pick more berries than needed, Не топчи молодую траву, / Do not trample young grass where you roam. Всё, что взято без слова и веры, / All that’s taken without word or belief Отзовётся бедой наяву / Will return as misfortune made known. Поклонись, прежде чем пройти, / Bow your head before stepping through, Назови себя — и молчи. / Speak your name — then fall silent, stay. Если шепчет земля в пути — / If the earth should whisper beneath you, Это лес тебя учит жить. / It is teaching you how to live your way. В лесу не смейся без причины, / In the forest, don’t laugh without reason, И не плачь без нужды в ночи. / Do not weep without need in the night. Он видит страх, он чует имя, / It sees fear, it can smell out your name, Он хранит — и он же взыщет долги. / It protects — and it claims what is right. Будь тише мха, будь легче тени, / Be quieter than moss, lighter than shadow, Не гони — и не зови. / Do not chase, and do not call. Лес пускает только тех, / The forest lets enter only those Кто умеет не брать, а быть. / Who know not how to take — but how to be. Не иди за чужим голосом, / Do not follow a stranger’s voice, Даже если он ласков и прост, / Even if it is gentle and kind. В чаще сладкое часто — с холодом, / In the thicket, sweetness comes laced with cold, А за зовом — обрыв да погост. / And beyond the call — a cliff, a grave behind. Если зверь перейдёт дорогу — / If a beast should cross your path, Постой. Не спеши. Подожди. / Stop. Don’t rush. Let time decide. Может, лес проверяет ногу, / Maybe the forest is testing your step, Может, меряет ход души. / Maybe measuring the pace of your soul inside. Не беги, если сбился след, / Do not run if the trail is lost, Сядь на камень, считай до трёх. / Sit on stone and count to three. Лес не любит горячих бед, / The forest hates hasty disasters — Когда идёшь, смотри вперёд. / When you walk, look ahead and see. В лесу не смейся без причины, / In the forest, don’t laugh without reason, И не плачь без нужды в ночи. / Do not weep without need in the night. Он видит страх, он чует имя, / It sees fear, it can smell out your name, Он хранит — и он же взыщет долги. / It protects — and it claims what is right. Будь тише мха, будь легче тени, / Be quieter than moss, lighter than shadow, Не гони — и не зови. / Do not chase, and do not call. Лес пускает только тех, / The forest lets enter only those Кто умеет не брать, а быть. / Who know not how to take — but how to be. Если выйдешь — поблагодари, / If you leave — give thanks in silence. Если вернёшься — вспомни путь. / If you return — remember the way. Лес не любит пустой хвалы, / The forest dislikes empty praise, Но уважение — не забудь. / But respect — do not forget to pay. В лесу не смейся без причины, / In the forest, don’t laugh without reason, И не плачь без нужды в ночи. / Do not weep without need in the night. Он видит страх, он чует имя, / It sees fear, it can smell out your name, Он хранит — и он же взыщет долги. / It protects — and it claims what is right. Будь тише мха, будь легче тени, / Be quieter than moss, lighter than shadow, Не гони — и не зови. / Do not chase, and do not call. Лес пускает только тех, / The forest lets enter only those Кто умеет не брать, а быть. / Who know not how to take — but how to be.